Mandarin-Chinesisch Übersetzung und Transkription

Etwa 161.000 Menschen der Weltbevölkerung sprechen Chinesisch als Muttersprache. Das sind fast 1,2 Milliarden Menschen. Fast eine Milliarde Menschen sprechen Mandarin, die häufigste Variante. Hochchinesisch ist der Mandarin-Dialekt von Peking. Es ist Chinas Amtssprache. Die Vereinten Nationen erkennen es als Amtssprache an. Hochchinesisch genießt in Taiwan, Singapur, Hongkong und Macau den Status einer Amtssprache.
Wirtschaftliche Bedeutung des mandarinsprachigen China
China ist derzeit die am schnellsten wachsende Volkswirtschaft der Welt. Es ist die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt. „Made in China“ ist eine Tatsache. China ist zur Fabrik der Welt geworden und steigt in der technologischen Nahrungskette auf. Chinesischkenntnisse können Bewerbern bei Vorstellungsgesprächen einen Vorteil verschaffen. Überall auf der Welt gibt es große chinesische Gemeinden. Die Beherrschung der Sprache kann Unternehmen einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
The Chinese business segment encompasses everything. China produces engineers, IT specialists, pharmaceuticals, technology, automobiles, and consumer goods. The Chinese business segment is a goliath in the international world of business. Being able to communicate with the major players in the Chinese language is crucial. It can help establish a company as a leader in any field. China is a role-player that will continue to strengthen and expand. Fluency in Mandarin is an essential component for the future success of any business.
Was ist Transkription?
Knowledge of Mandarin is the best practice. However, transcription and translation services are a viable alternative. Transcription is the conversion of spoken words into writing. Here at SIS Research, we can take your Chinese audio file and transcribe it into words in a document. We also do direct translation. In this scenario, we transcribe the words from your audio file into English.
So what’s the difference between transcription and translation? Transcriptionists make a written file from spoken words. Translators convert those words into another language. For example, we offer transcription services. We take your Chinese speeches, interviews, and other audio files, and write each word in a document. However, our Mandarin to English transcription is, in essence, a translation service. With this type of transcription, we convert the spoken words into another language.
Transkription Mandarin-Mandarin
Documentation of meetings is becoming an essential feature of international commerce. Accuracy and speech to text quality are crucial to business service users. Our transcription team helps organizations from small-scale enterprises to top-tier multinationals. We offer services across a wide range of industries. These industries include technology, fund management, education, consultancy, and investment holdings.
Transkription von Mandarin nach Englisch

Seit dem 17. Jahrhundert haben Linguisten mit der Mandarin-Sprache zu kämpfen. Sie haben mehr als zwei Dutzend Versuche unternommen, Parallelen zu westlichen Sprachen zu schaffen. Diese Aufgabe ist mühsam, da die Chinesen Symbole verwenden, um Wörter darzustellen. Sie verwenden keine Buchstaben wie die Westler. Chinesisch ist eine komplizierte Sprache. Wir beschäftigen jedoch Transkriptionisten, die beide Sprachen fließend beherrschen. Diese Vorgehensweise stellt die Genauigkeit Ihrer Übersetzung sicher.
Wir beschäftigen uns mit allgemeiner Transkription. Die wesentlichen Fähigkeiten für allgemeine Transkription sind mündliches und schriftliches Verständnis. Wir stellen sicher, dass unsere Transkriptionisten intelligent, gute Zuhörer, verantwortungsbewusst und informiert sind. Sie verfügen über ausgezeichnete Rechtschreib- und Grammatikkenntnisse. Die Nachfrage nach dieser Kategorie ist gestiegen. Dieser Anstieg ist auf die Globalisierung der Unternehmen in beispiellosem Tempo zurückzuführen.
Bedeutung kultureller Nuancen bei Transkription und Übersetzung
Transkription umfasst weit mehr als das Übertragen von Wörtern von einer Sprache in eine andere. Es gibt zwar Computertranskriptionen, aber keine Software kann kulturelle Nuancen berücksichtigen. Linguisten werden oft mit Redewendungen, Umgangssprache und dergleichen konfrontiert. Der Transkriptionist sollte beide Sprachen fließend beherrschen, um kulturelle Fauxpas zu vermeiden. Bei SIS Research lösen wir dieses Problem für Sie.
Transcription is a hybrid of translation and interpretation. Our linguists have all the skills required for accurate transcription. They are familiar with various Mandarin accents. They also have excellent listening comprehension skills. We ensure that they pay keen attention to detail. They must also have a strong command of colloquialism in both languages. Your business dealings are too sensitive to take chances with transcription and translation. Let SIS Research handle these aspects of your commerce. You can then focus on doing what it takes to make your business successful.
Unser Standort in New York
11 E 22nd Street, Floor 2, New York, NY 10010 T: +1(212) 505-6805
Über SIS International
SIS International offers Quantitative, Qualitative, and Strategy Research. We provide data, tools, strategies, reports, and insights for decision-making. We also conduct interviews, surveys, focus groups, and other Market Research methods and approaches. Kontakt für Ihr nächstes Marktforschungsprojekt.

