Servicios de traducción y transcripción de alemán

Servicios de traducción y transcripción de alemán

Investigación y estrategia de mercado internacional de SIS


Importancia económica de los países DACH

alemán es el 11th lengua más hablada del mundo. Es el idioma oficial de siete países. Los analistas suelen agrupar a Alemania (D), Austria (A) y Suiza (CH) bajo el acrónimo DACH. Estas tres naciones se encuentran entre las que tienen los niveles de vida más altos del mundo. Sus niveles de vida son el resultado de economías fuertes y estables.

Germany boasts the world’s fourth-largest national economy. It was the world’s largest exporter from 2003-2008. It is now second only to China. Germany maintains a robust economic relationship with the United States. The per capita GDPs of Austria and Switzerland are also healthy. They rank third and fourth in the European Union (EU) respectively.

It’s easy to see why businesses will need transcription services for German. The language is important in the business world, and there is much demand for the service.

¿Qué es la transcripción?

La transcripción implica escuchar una grabación y escribir el contenido en un documento. El resultado es un relato escrito del archivo de audio. El tiempo que lleva transcribir un archivo de audio depende de varios factores. Estos incluyen la cantidad de personas que hablan y la velocidad a la que hablan. También depende de la claridad de las voces habladas y de la grabación.

La documentación permanente de archivos de audio puede ser un recurso vital. Los profesionales del campo jurídico y los médicos a menudo necesitan transcripciones. Lo mismo ocurre con los oradores, conferenciantes y disc jockeys de radio. Hay tres tipos principales de transcripciones.

  • Las transcripciones textuales de lectura limpia/inteligente omiten los comienzos en falso y los tartamudeos.
  • Las transcripciones textuales modificadas se han limpiado ligeramente.
  • Las transcripciones textuales incluyen cada expresión y frase.

Companies, people, and documents are moving between countries at a faster rate. As globalization continues, foreign transcription services have become essential. In the technical, financial, medical, and legal fields, they have been critical.  In the medical and legal arenas, transcripts can have significant impact on lives and decision making.

Hay varias opciones de transcripción disponibles. Los transcriptores pueden proporcionar registros escritos en alemán a partir de grabaciones en idioma alemán. También pueden hacer transcripciones en inglés de archivos en alemán. Muchos proveedores de servicios también ofrecen servicios de traducción de documentos.

Transcripción de alemán a alemán

Some companies offer online transcribing services. This type of service is the easiest way to convert recordings to well-written German text. Companies need these services for written records of phone calls and voicemail. They also need written records of interviews and board meetings. With an online service, the company works with independent service providers. Most of these providers are native German speakers.

Los transcriptores de alemán a alemán deben tener un excelente oído para el idioma. La mayoría de los entrevistados y personas que llaman no realizan grabaciones de sonido para su transcripción. De este modo, el transcriptor descifra lo que dicen los hablantes. También pueden incluir o no murmullos inaudibles, jerga e interrupciones. Los transcriptores también tienen que lidiar con fuertes dialectos y acentos regionales.

Transcripción del alemán al inglés

Investigación y estrategia de mercado internacional de SIS

Transcription services are also available to convert German recordings to English text. Many of these service providers use rigorous recruitment processes. These processes ensure that their verbatim transcripts will be accurate and high quality. Market research transcribers also exist, and SIS International Research is a leading Market Research company that conductions transcription.

Los transcriptores de alemán a inglés enfrentan desafíos similares a los de sus homólogos de alemán a alemán. Tienen que transcribir audio en el que las personas hablan entre sí. A veces hay ruidos de fondo y, a menudo, los hablantes tienen acentos marcados. Algunos sonidos están mal grabados o tienen voces bajas. Con tantos desafíos, encontrar el proveedor de servicios adecuado puede ser toda una hazaña.

Servicios de traducción de documentos al alemán

Companies ranging in all sizes often need and can benefit from document translation services. These organizations have several options open to them. They can hire a translator as part of their staff, which can costly and impractical for shortterm assignments. Most companies outsource their document translation to reputable freelancers and service providers.  SIS International Research gets the job done at a much lower cost.

Acerca de SIS Traducciones Internacionales

SIS International provides German translation and transcription services to companies.  Consider us for your traducción y transcripción needs worldwide.  We provide:

  • Rápido cambio
  • Tarifas competitivas
  • Reliability & Professionalism
Foto del autor

Ruth Stanat

Fundadora y directora ejecutiva de SIS International Research & Strategy. Con más de 40 años de experiencia en planificación estratégica e inteligencia de mercado global, es una líder mundial de confianza que ayuda a las organizaciones a lograr el éxito internacional.

Expanda globalmente con confianza. ¡Póngase en contacto con SIS Internacional hoy!

hablar con un experto