スペイン語翻訳と転写

スペイン語翻訳と転写

SIS 国際市場調査と戦略


It’s not surprising that Spanish transcription services are in high demand. Spanish is the second most-spoken language in America. SIS International offers several different types of Spanish transcription services. Companies can make use of our Spanish-to-Spanish transcription services. We also provide Spanish-to-English transcription and document translation services. Read on for more info about our Spanish transcription services.

The Economic Power of Spanish-Speaking Countries

スペインは世界で14位th 名目 GDP では最大の経済大国です。欧州連合では 5 番目に大きい国です。世界でも有数の高水準の人間開発国です。スペインの多くの企業は、信頼できる多国籍企業として評判を得ています。この地位により、ラテンアメリカ諸国で容易に事業を展開できます。

近年、ラテンアメリカの経済力はメキシコに移っています。同国は同地域で2番目に大きい経済を誇っています。失業率は3.5%で、労働市場は改善を続けています。「アンデス3国」と呼ばれるコロンビア、チリ、ペルーも経済大国です。これらの国では外国からの直接投資が増加しています。専門家は、今後数年間でこれらの国の経済がメキシコよりもさらに速いペースで成長すると予想しています。

米国におけるヒスパニック系人口の増加

SIS 国際市場調査と戦略

Half of the national population growth since 2000 has been in the Latino community. The Latino segment has been the primary driver of US demographic growth. It is a sizable and growing part of the nation’s population. Hispanics are the second largest ethnic groups. They are also the nation’s second-fastest-growing ethnic group, after Asians.

It might be difficult for marketers to reach this target group using traditional methods. Almost a quarter of Hispanics speak only Spanish at home. A little more than half claim to speak English “very well.” Thus, marketers need Spanish-language ads for effective marketing to US Hispanics. Company representatives may also have to sign contracts in the Spanish language. The same goes for leases and other documents, to accommodate Hispanic customers. It’s easy to see how Spanish transcription is a valuable resource. Document translation services are also helpful. Both are necessary for marketing to this segment of the population.

スペイン語の転写とは何ですか?

トランスクライバーの役割を最も簡単に説明すると、他の人が言っていることを書き留める人です。提出する前にテキストに小さな編集を加えます。トランスクライニングではタイピング速度が重要で、1 分あたり 75 語が理想です。業界標準では、1 時間のオーディオまたはビデオ ファイルのトランスクライニングには最低 4 ~ 5 時間かかります。

トランスクリプターは、スピーチ、インタビュー、会議をテキスト ファイルに書き起こします。弁護士、医師、さまざまな企業が、トランスクリプションを不可欠なツールとして使用しています。トランスクリプション サービスを利用しているその他の業界には、テクノロジー、金融、製造などがあります。マーケティング、健康、政府も頻繁に利用しています。ユーザーは、最初に口頭で伝えられた情報を共有できます。トランスクリプションは、データのインデックス作成や取得にも役立ちます。

スペイン語の転写について

多くの企業や中小企業にとって、外注の文字起こしサービスは最適な選択肢です。支払われる金額は、指定された期限、ファイルの長さ、オーディオ品質、クライアントがタイムコードを必要とするかどうか、逐語的翻訳が必要かどうかなどの要素によって異なります。 

弊社のトランスクリプショニストは、逐語的に書き起こしたり、複数の話者を追跡したり、タイムコードやスタンプを追加したりできます。メキシコ、スペイン、ラテンアメリカ、カリブ海諸国など、話者がどこの出身であっても、弊社が対応いたします。弊社はスペイン語からスペイン語への書き起こしの専門家です。スペイン語から英語への書き起こしも同等に専門的で、文書翻訳サービスも提供しています。

弊社は、人間による文字起こしサービスを提供しています。弊社の翻訳は、業界用語、微妙なニュアンス、俗語、強いアクセントを解読します。また、人間は複数の話者の文字起こしにも効果的です。さらに、背景の雑音も除去します。人間による文字起こしは、コストと速度を除くすべての点で機械に勝っています。

ニューヨークの施設所在地

11 E 22nd Street、2階、ニューヨーク、NY 10010 電話: +1(212) 505-6805


SISインターナショナルについて

SISインターナショナル 定量的、定性的、戦略的な調査を提供します。意思決定のためのデータ、ツール、戦略、レポート、洞察を提供します。また、インタビュー、アンケート、フォーカス グループ、その他の市場調査方法やアプローチも実施します。 お問い合わせ 次の市場調査プロジェクトにご利用ください。

著者の写真

ルース・スタナート

SIS International Research & Strategy の創設者兼 CEO。戦略計画とグローバル市場情報に関する 40 年以上の専門知識を持ち、組織が国際的な成功を収めるのを支援する信頼できるグローバル リーダーです。

自信を持ってグローバルに展開しましょう。今すぐ SIS International にお問い合わせください。

専門家に相談する