Services de traduction et de transcription en allemand

Importance économique des pays DACH
L'allemand est le 11ème langue la plus parlée au monde. C'est la langue officielle de sept pays. Les analystes regroupent souvent l’Allemagne (D), l’Autriche (A) et la Suisse (CH) sous l’acronyme DACH. Ces trois nations comptent parmi celles où le niveau de vie est le plus élevé au monde. Leur niveau de vie est le résultat d’économies fortes et stables.
Germany boasts the world’s fourth-largest national economy. It was the world’s largest exporter from 2003-2008. It is now second only to China. Germany maintains a robust economic relationship with the United States. The per capita GDPs of Austria and Switzerland are also healthy. They rank third and fourth in the European Union (EU) respectively.
It’s easy to see why businesses will need transcription services for German. The language is important in the business world, and there is much demand for the service.
Qu’est-ce que la transcription ?
La transcription consiste à écouter un enregistrement et à saisir le contenu dans un document. Le résultat est un compte rendu écrit du fichier audio. Le temps nécessaire à la transcription d'un fichier audio dépend de plusieurs facteurs. Ceux-ci incluent le nombre de personnes qui parlent et la vitesse à laquelle elles parlent. Cela dépend aussi de la clarté des voix parlées et de l’enregistrement.
La documentation permanente des fichiers audio peut être une ressource vitale. Les professionnels du domaine juridique et les médecins ont souvent besoin de relevés de notes. Il en va de même pour les discours/conférenciers et les disc-jockeys radio. Il existe trois grands types de transcriptions.
- Les transcriptions verbatim claires et intelligentes omettent les faux départs et les bégaiements.
- Les transcriptions verbatim modifiées sont légèrement nettoyées.
- Les transcriptions verbatim incluent chaque énoncé et chaque phrase.
Companies, people, and documents are moving between countries at a faster rate. As globalization continues, foreign transcription services have become essential. In the technical, financial, medical, and legal fields, they have been critical. In the medical and legal arenas, transcripts can have significant impact on lives and decision making.
Plusieurs options de transcription sont disponibles. Les transcripteurs peuvent fournir des enregistrements écrits en allemand à partir d'enregistrements en langue allemande. Ils peuvent également faire des transcriptions en anglais à partir de fichiers allemands. De nombreux prestataires de services proposent également des services de traduction de documents.
Transcription de l'allemand vers l'allemand
Some companies offer online transcribing services. This type of service is the easiest way to convert recordings to well-written German text. Companies need these services for written records of phone calls and voicemail. They also need written records of interviews and board meetings. With an online service, the company works with independent service providers. Most of these providers are native German speakers.
Les transcripteurs allemand-allemand doivent avoir une excellente oreille pour la langue. La plupart des personnes interrogées et des appelants ne réalisent pas d’enregistrements sonores pour la transcription. Le transcripteur décrypte ainsi ce que disent les locuteurs. Ils peuvent également inclure ou non des marmonnements inaudibles, de l'argot et des interruptions. Les transcripteurs doivent également composer avec des dialectes et des accents régionaux prononcés.
Transcription de l'allemand vers l'anglais

Transcription services are also available to convert German recordings to English text. Many of these service providers use rigorous recruitment processes. These processes ensure that their verbatim transcripts will be accurate and high quality. Market research transcribers also exist, and SIS International Research is a leading Market Research company that conductions transcription.
Les transcripteurs allemand-anglais sont confrontés aux mêmes défis que leurs homologues allemand-allemand. Ils doivent transcrire l’audio où les gens se parlent. Il y a parfois des bruits de fond, et souvent les intervenants ont des accents épais. Certains sons sont mal enregistrés ou ont des voix basses. Avec autant de défis, trouver le bon prestataire de services peut s’avérer tout un exploit.
Services de traduction de documents en allemand
Companies ranging in all sizes often need and can benefit from document translation services. These organizations have several options open to them. They can hire a translator as part of their staff, which can costly and impractical for shortterm assignments. Most companies outsource their document translation to reputable freelancers and service providers. Recherche internationale SIS gets the job done at a much lower cost.
À propos de SIS Traductions Internationales
SIS International provides German translation and transcription services to companies. Consider us for your traduction et transcription needs worldwide. We provide:
- Délai d'exécution rapide
- Des tarifs compétitifs
- Reliability & Professionalism

