
成功可以講多種語言
The Importance of Multilingualism in Business
“The limits of my language mean the limits of my world.” – Ludwig Wittgenstein
As our society becomes increasingly globalized, the incentive for people to know and speak more than one language will not only seem advantageous, it will also become de rigueur. While it is presently normal for persons in the United States to speak only English, the limitations of that reality will become more evident as the planet continues to diversify and cross-pollinate.
It seems almost humorous at this juncture that, in the past, people believed that babies indoctrinated with more than one language were at risk of not only being less intelligent, but also of becoming schizophrenic. Of course, that theory has since been debunked. To be fair, present-day conjecture that multi-lingualism can create nurseries filled with budding geniuses is a bit far-fetched, as well.
一件事似乎確實是確定的。懂得一種以上語言的人在工作上變得越來越重要。 「對於企業來說,員工的語言技能——無論是他們正在拓展的新市場中使用的語言,還是全球通用語言英語——都同樣重要。在經濟學人智庫的一項研究中… nearly 90 percent of managers said that better cross-border communication would improve the bottom line, while another study noted that 79 percent of companies that had invested in the English skills of their workers had seen an increase in sales.”
As long as most of us can remember, Americans have believed that English is the so-called international language of business. Thusly, most people felt that they didn’t really need to make the effort required to learn another language. It is now becoming increasingly evident that this mindset is not only antiquated, it is costing the country a lot of money. “美國經濟發展委員會(CED)建議 美國企業每年因語言或文化誤解而損失超過 $20 億美元。
良好商業的語言
很大比例的企業領導者開始看到多語言的光芒,相信由會說多種語言的人員組成的工作人員有利於盈利。他們是絕對正確的。一方面,多語言勞動力實際上可以吸引新業務,特別是如果公司在國外開展業務的話。在為來自世界各地的客戶提供服務時,這對於談判、保持競爭力以及客戶服務變得越來越重要。
「根據美國勞工統計局的數據,2010 年至 2020 年間,對口譯員和筆譯員的需求預計將增加 42%。這僅表明使用不同語言的企業或組織之間的互動不斷增加。當然,已經能夠履行筆譯或口譯職能的企業主管會更受青睞。這也將轉化為更好的薪酬。
顯然,擁有多元化客戶群和開展國際業務的公司將受益於擁有多語言員工隊伍。但是,那些會說其他語言的工人也能獲得額外的補償嗎? 一些數字計算器 經濟學人 已經確定,掌握一種以上語言的工人在其一生中可以額外賺取 $67,000。這是偏低的;根據高端人士的估計, 雙語者可額外賺取 $128,000 由於他們的語言能力。4
會說一種以上語言的美國公民 – 18%
會說一種以上語言的歐洲公民 – 56%
(資料來源:福布斯網站)
為什麼會說多種語言的員工更好
So, what is it exactly about multi-lingualism that makes people better employees? Certainly, it’s impressive. We all admire the person who can converse in more languages than one, but does it really make a difference in the workplace? “Evidence is growing that proves cognitive benefits for bilinguals. They can end up with improved attention, intelligence, and better verbal and spatial abilities. Likely as a result of structural changes in the networks and connections of the brain, this would suggest they have an increased capacity to process information.”
有證據也表明,會說一種以上語言的人對其他文化更敏感,而且往往比只會說一種語言的同事更開放。不難看出為什麼這些屬性在一個邊界意義和多樣性較少的世界中如此重要,而在跨文化世界中航行所需的文化意識卻變得越來越重要。
“We have been raising more capital from abroad and need employees who can communicate with our foreign investors. I would encourage anyone to learn a second language to advance their career opportunities.”
— Arvind Chary,Atlas Real Estate Partners 管理負責人

雙語與大腦
「大腦就像任何肌肉一樣,喜歡鍛煉,事實證明,流利地掌握兩種或多種語言是保持大腦健康和預防癡呆等退化性疾病的最佳方法之一。實際上, 雙語人士 近五年後表現出明顯的阿茲海默症症狀 比只會說一種語言的人更重要。
事實證明,學習語言會刺激大腦,就像運動會增強身體其他部位的肌肉質量一樣。那些會說不只一種語言的人實際上會以獨特的方式想像解決問題的方法。因此,透過由多語言員工組成的團隊,由此產生的認知多樣性為企業提供了解決問題和概念化的新的、創造性的方法。
「雙語者大腦中與詞彙習得相關的部分有較多的灰質。當一個人學習第二語言時,大腦的詞彙習得部分確實得到了鍛鍊。
— Cathy Price – 神經影像研究員 – 倫敦大學學院
As individuals continue to learn a language, the brain actually becomes stronger and is more stimulated. The resultant increase in gray matter causes the brain to operate with increased efficiency and speed. “Language learning is described as a kind of re-wiring of the brain which can form new neurons and connections among the intellectual network. So adding another language to your skill set is simply smart.”
更多大腦好處
學習語言對大腦的好處會延伸到其他對於在商業環境中保持高效率至關重要的功能。我們習慣同時使用兩種或多種語言。有證據表明,那些會說一種以上語言的人更有能力過濾掉不相關的信息,並且是更好的多任務處理者。 例如,「當大腦的監控系統沒有負荷時,單語者和雙語者的大腦反應相似,但當情況需要高監控要求時,雙語者的速度更快。 此外,在空間工作記憶任務中,雙語者也會優於只說一種語言的人。8
全球化推動了對多語言員工的需求
As the world grows increasingly less monocultural and globalization continues unabated, the logic of learning additional languages becomes irrefutable. In business, companies are often interested in securing the services of personnel well-versed in specific languages that directly correlate to their operations. For the multi-lingual employee, this can translate into increased potential for earning and for more and better job opportunities.
近年來,隨著中國在許多美國跨文化商業嘗試中處於領先地位,懂普通話或其他廣泛使用的中國方言的英語人士往往受到高度重視和追捧。相反,中國雇主重視能說英語的員工。
光輝國際 (Korn Ferry) 高級顧問兼前全球人力資源主席哈爾·約翰遜 (Hal Johnson) 經常為商學院學生和企業高管提供如何保持職業生涯領先地位的建議。他經常敦促求職者“如果想在競爭中佔據一席之地並加速他們的未來,就盡快學習普通話。”任何有助於或加速他們準備的事情都可以是一個重要的優勢!9
世界上使用多種語言最多的五個國家
1.阿魯巴島
儘管荷蘭語是阿魯巴島的官方語言,但學校也要求學習西班牙語和英語。在街上, 帕皮阿門托語 所使用的語言是基於葡萄牙語、英語、荷蘭語和西班牙語的克里奧爾語。
2. 盧森堡
當地人講盧森堡語,這是一種德國人聽不懂的德語,因為它與法語混合在一起。此外,盧森堡人會講法語、德語和英語,這是學校所要求的。
3. 新加坡
英語、馬來語、泰米爾語和普通話都是官方語言,但街上很多人都講英語 新加坡式英語 語言,以英語為基礎,但以馬來語和漢語單字為標點。
4.馬來西亞
馬來語和英語被廣泛使用 曼格利甚,一種受克里奧爾語影響的英語。印度後裔講他們的家族語言,而華人馬來人則常講多種方言(粵語、客家話、閩南語)。
5.南非
South Africa has eleven languages, which are considered official. English is most common in urban locales, while the Germanic Afrikaans and nine Bantu languages such as Xhosa and Zulu are often spoken. 10
美國在語言方面落後
Despite the benefits of multilingualism in the workplace, not many companies in the US have a high percentage of employees who speak more than one language. While top-level business leaders acknowledge the need for a more diverse language set in the workspace, according to 福布斯網,三分之二的員工表示,其員工中只有不到 50% 具備不只一種語言的專業能力。 36% 的受訪者表示,會說多種語言的員工人數不足十分之一。
「美國以外的其他國家(例如英國)已經制定了漸進舉措,讓其勞動力掌握更多語言,以提高其經濟優勢。然而這個問題在美國基本上沒有得到解決。11
英國文化協會已確定以下語言“未來的語言根據市場擴張和貿易預測,報告認為在不久的將來,哪些國家將在定義國際對話方面發揮最重要的作用:
西班牙語、阿拉伯語、法語、普通話、德語、葡萄牙語、義大利語、俄語、土耳其語和日語
工作區語言 禮儀
除了多語言勞動力的好處之外,擁有多語言勞動力還有其特殊的考量。如果沒有適當應用語言禮儀,多語言問題可能會激增。
例如,如果企業員工主要講英語,那麼當辦公室或會議室中的兩個或更多人開始用他們不熟悉的語言交談時,該員工可能會感到一定程度的不適。如果不加以解決,這種情況可能會導致蘇珊·沃納 (Susan Warner) 所說的“ 語言敵對環境.
費城顧問公司人力資源麻煩解決者 (Human Resource Trouble Shooters) 的總裁兼總法律顧問華納就這個問題發表了這樣的看法。 「如果你會說英語,你就應該說英語,」她說。 「使用不同的語言是非常令人不安的。這是不禮貌的,而且會增加人們互相不理解的可能性。她建議雇主應該提供英語教學。 12
Like Warner, some feel the use of group-familiar languages in the workplace is inappropriate. It can make people feel as if the things are being said in secret, or it can even foster feelings of paranoia, when a worker feels as if they might be being talked about in a language they don’t understand. In most instances, these feelings of exclusion are unwarranted, but the dis-ease these situations may produce can be counter-productive at work. Establishing guidelines of multilingual work etiquette can help alleviate a language-hostile environment.
擔任管理職務的專業人士和社會工作者最好考慮學習一門有用的外語,以改善現代工作場所的溝通和安全。 Hugh Tranum,《管理多元化》和《人力資源事實查找器》時事通訊的出版商 「指出特別是在技術和 行銷,現在僱用的工人是因為能夠流利地使用中文、韓語以及西班牙語等語言。 「工作場所將會使用多種語言,」他說。 “事實是:不會說這些語言的人可能不知道正在發生的一切。” 13
“由於英語教育有限,在美國出生的西班牙裔外國工人捲入工作相關事件的可能性比美國出生的工人高 70%。”
— 師範學院記錄
對其他文化的敏感度增加
Along with multi-ligualism, those interacting on a global level must have an understanding of the cultures they are encountering. Some forward thinking businesses are incorporating intercultural skills training into their training curriculum in addition to language training. Such training empowers companies by giving them the ability to not only converse and relate on a business level, but to go beyond with the type of personal communication skills that make international clients feel comfortable and welcomed.

未來商業領袖的語言培訓
在考慮工作場所的語言培訓時,值得考慮為兒童儘早開始並提供多語言教育所做的努力;還有什麼更好的方式讓他們為等待他們的全球未來做好準備呢?
「數十項研究表明,除此之外,在幼兒期學習兩種語言可以提高一系列認知能力,使大腦更善於在任務之間切換、在繁忙的環境中集中註意力以及記住事情。這些研究表明,學習和使用兩種語言顯然可以讓孩子的大腦變得更好。14
“我們肩負著重要的責任,為那些想要掌握其他語言的人提供機會,讓他們做好準備,作為外交官、外交政策分析師和軍隊領導人,支持美國的經濟和戰略利益。”
— Arne Duncan – 美國前教育部長(2009-2015)
語言是兒童最容易學習的。對他們來說,任何語言都會像英語一樣容易被吸收。在大多數國家,學習另一種語言不僅在學校受到鼓勵,而且是一項要求。展望未來,向孩子介紹語言絕對對他們以後的生活有利。此外,在語言訓練的同時,閱讀和寫作能力也會顯著提升。
當孩子們儘早適應不同的語言和文化時,他們會體驗到更多的自尊和自信。照理說,同樣的訓練提高了他們對其他文化的認識,並幫助他們對人生道路上遇到的人的差異產生更高的敏感度。
Of course, future business-related considerations are worth looking at where children are concerned. “Career prospects are multiplied many times over for people who know more than one language. Helen Riley-Collins, president of Aunt Ann’s In-House Staffing in San Francisco, said more than half her clients request nannies who speak another language. “Families who are involved in international business are thinking ahead,” she said of her clients, many of whom work in high tech, investment banking, or finance. “They want to give their children a head start in business in 20 years.”15
多語言生活對晚年的好處
在多語言存在的眾多已被證實的好處中,最有趣和最有希望的好處之一是,在講多種語言的人中,阿茲海默症的發病可能會延遲。以下是一項令人感興趣的特定研究的簡要概述:
“Researchers from the University of Ghent in Belgium … studied 134 people who were all undergoing treatment for probable Alzheimer’s. 65 of the participants were bilingual or multilingual, and the rest were monolingual. The final analysis from the researchers showed that both the manifestation and the diagnosis of Alzheimer’s occurred at least 四年後雙語 or multilingual participants.”16
在回顧中,有人認為說一種以上的語言可以延緩認知功能的衰退,就像運動可以防止身體肌肉萎縮一樣。
“It seems that constantly and actively controlling two languages is like a workout for the brain. It challenges our grey cells and 防止它們變質。
— 研究人員 — 比利時根特大學
無與倫比的理解深度
SIS International Research is uniquely qualified to grasp the implications and real-life application of multilingualism in the workplace. In addition to our various business locations around the globe, our daily business outreach puts us in contact with professionals and working people from myriad nations and many unique cultures. Our years of experience, both domestic and internationally, give us an unparalleled depth of understanding and sensitivity regarding language and cultures, at home and around the world.
我們技術精湛的員工由來自許多國家和文化的人員組成,他們透過多語言能力和廣泛的國際經驗為我們的客戶帶來真正的好處。當您希望彌合世界各地的語言、文化和溝通差距時,我們隨時幫助您實現這一目標。
本文件的編寫過程中使用了以下資源:
https://www.forbes.com/sites/cherylsnappconner/2014/04/17/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business/#38e0ec0370c0
https://www.linkedin.com/pulse/how-useful-multilingualism-business-executives-managers-sean-hopwood
https://www.babbel.com/en/magazine/money-talks-language-learners-earn-more-in-their-careers
https://qz.com/927660/people-who-speak-multiple-languages-make-the-best-employees-for-one-big-reason/
http://www.mnn.com/lifestyle/arts-culture/stories/9-of-the-worlds-most-multilingual-countries
https://www.forbes.com/sites/cherylsnappconner/2014/04/17/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business/#38e0ec0370c0
http://www.multilingualchildren.org/getting_started/pro_con.html
http://www.alzheimers.net/12-11-14-bilingualism-delays-alzheimers/

SIS 國際研究中心擁有獨特的資格來掌握多語言在工作場所的影響和現實生活中的應用。除了我們遍布全球的各個業務地點之外,我們的日常業務拓展還使我們能夠與來自多個國家和許多獨特文化的專業人士和勞動人民保持聯繫。
多年的國內和國際經驗使我們對語言和文化具有無與倫比的深度理解和敏感性。我們技術精湛的員工由來自許多國家和文化的人員組成,他們為我們的客戶提供多語言能力和廣泛的國際經驗的好處。這種經驗使我們能夠提供真實且與文化相關的見解,以解決客戶最緊迫的業務挑戰。