Wielojęzyczna firma badawczo-strategiczna zajmująca się badaniami rynku

Ruth Stanat

SIS Międzynarodowe badania rynku i strategia

Sukces mówi wieloma językami

The Importance of Multilingualism in Business

“The limits of my language mean the limits of my world.”     – Ludwig Wittgenstein

As our society becomes increasingly globalized, the incentive for people to know and speak more than one language will not only seem advantageous, it will also become de rigueur. While it is presently normal for persons in the United States to speak only English, the limitations of that reality will become more evident as the planet continues to diversify and cross-pollinate.

It seems almost humorous at this juncture that, in the past, people believed that babies indoctrinated with more than one language were at risk of not only being less intelligent, but also of becoming schizophrenic. Of course, that theory has since been debunked. To be fair, present-day conjecture that multi-lingualism can create nurseries filled with budding geniuses is a bit far-fetched, as well. 

Jedno wydaje się pewne. Ludzie znający więcej niż jeden język stają się coraz ważniejsi w pracy. „Dla firm umiejętności językowe ich pracowników – czy to język używany na nowym rynku, na który się rozwijają, czy angielski, globalny lingua franca – są równie ważne. W badaniu Economist Intelligence Unit …  nearly 90 percent of managers said that better cross-border communication would improve the bottom line, while another study noted that 79 percent of companies that had invested in the English skills of their workers had seen an increase in sales.”

As long as most of us can remember, Americans have believed that English is the so-called international language of business. Thusly, most people felt that they didn’t really need to make the effort required to learn another language. It is now becoming increasingly evident that this mindset is not only antiquated, it is costing the country a lot of money. “Komitet ds. Rozwoju Gospodarczego Stanów Zjednoczonych (CED) sugeruje „że amerykańskie przedsiębiorstwa tracą ponad $2 miliarda dolarów rocznie z powodu nieporozumień językowych i kulturowych”.

Język(i) dobrego biznesu

Wysoki odsetek liderów biznesowych zaczyna dostrzegać wielojęzyczność, wierząc, że zespół składający się z osób mówiących więcej niż jednym językiem jest dobry dla wyniku finansowego. Mają absolutną rację. Po pierwsze, wielojęzyczna siła robocza może faktycznie przyciągnąć nowych klientów, szczególnie jeśli firmy prowadzą działalność poza granicami kraju. Jest to coraz ważniejsze dla negocjacji, zachowania konkurencyjności i obsługi klienta podczas obsługi klientów z różnych lokalizacji na całym świecie.

„Według US Bureau of Labor Statistics, zapotrzebowanie na tłumaczy ustnych i pisemnych ma wzrosnąć o 42% między 2010 a 2020 rokiem. To tylko sugeruje, że istnieje rosnąca interakcja między firmami lub organizacjami, które używają różnych języków. Naturalnie, dyrektorzy biznesowi, którzy mogą już wykonywać funkcje tłumacza ustnego lub pisemnego, będą bardziej preferowani. Przełoży się to również na lepsze wynagrodzenie”.

Oczywiście firmy, które mają zróżnicowane bazy klientów i te, które prowadzą działalność międzynarodową, skorzystają na posiadaniu wielojęzycznej siły roboczej. Ale czy pracownicy, którzy mówią dodatkowymi językami, mogą również oczekiwać dodatkowego wynagrodzenia? Niektórzy analitycy liczbowi Ekonomista ustalili, że pracownicy znający więcej niż jeden język mogą zarobić dodatkowe $67,000 w ciągu swojego życia. I to jest za mało; według szacunków z górnej półki, osoby dwujęzyczne mogą zarobić dodatkowo $128 000 ze względu na znajomość języka.4

Obywatele USA mówiący więcej niż jednym językiem – 18%

Obywatele europejscy mówiący więcej niż jednym językiem – 56%

(Źródło: Forbes.com)

Dlaczego pracownicy wielojęzyczni są lepsi

So, what is it exactly about multi-lingualism that makes people better employees? Certainly, it’s impressive. We all admire the person who can converse in more languages than one, but does it really make a difference in the workplace? “Evidence is growing that proves cognitive benefits for bilinguals. They can end up with improved attention, intelligence, and better verbal and spatial abilities. Likely as a result of structural changes in the networks and connections of the brain, this would suggest they have an increased capacity to process information.”

Dowody sugerują również, że osoby mówiące więcej niż jednym językiem są bardziej wrażliwe na inne kultury i często są bardziej otwarte niż monojęzyczni koledzy. Łatwo zrozumieć, dlaczego te atrybuty są ważne w świecie, w którym granice mają mniejsze znaczenie i różnorodność, a świadomość kulturowa niezbędna do poruszania się w międzykulturowym świecie jest coraz ważniejsza.

“We have been raising more capital from abroad and need employees who can communicate with our foreign investors. I would encourage anyone to learn a second language to advance their career opportunities.”

— Arvind Chary, dyrektor zarządzający Atlas Real Estate Partners

SIS Międzynarodowe badania rynku i strategia

Dwujęzyczność i mózg

„Mózg, jak każdy mięsień, lubi ćwiczyć, a jak się okazuje, biegła znajomość dwóch lub więcej języków to jeden z najlepszych sposobów, aby utrzymać go w dobrej kondycji i trzymać na dystans choroby zwyrodnieniowe, takie jak demencja. W rzeczywistości, osoby dwujęzyczne wykazują zauważalne objawy choroby Alzheimera prawie pięć lat później niż osoby jednojęzyczne, mówiące tylko jednym językiem”.

Okazuje się, że nauka języka pobudza mózg w taki sam sposób, w jaki ćwiczenia fizyczne budują masę mięśniową w reszcie ciała. Osoby mówiące więcej niż jednym językiem faktycznie wizualizują rozwiązania problemów w unikalny sposób. W ten sposób, dzięki zespołom składającym się z wielojęzycznych pracowników, wynikająca z tego różnorodność poznawcza otwiera firmy na nowe i kreatywne sposoby rozwiązywania problemów i konceptualizacji.

„Dwujęzyczni mają więcej istoty szarej w części mózgu, która prawdopodobnie jest związana z nabywaniem słownictwa. Kiedy dana osoba uczy się drugiego języka, część mózgu odpowiedzialna za nabywanie słownictwa dosłownie dostaje trening”.

— Cathy Price – badaczka neuroobrazowania – University College London

As individuals continue to learn a language, the brain actually becomes stronger and is more stimulated. The resultant increase in gray matter causes the brain to operate with increased efficiency and speed. “Language learning is described as a kind of re-wiring of the brain which can form new neurons and connections among the intellectual network. So adding another language to your skill set is simply smart.”

Więcej korzyści dla mózgu

Korzyści dla mózgu płynące z nauki języków przekładają się na inne funkcje ważne dla skuteczności w środowisku biznesowym. Przyzwyczajamy się do jednoczesnego używania dwóch lub więcej języków. Istnieją dowody, które pokazują, że osoby mówiące więcej niż jednym językiem są lepiej przygotowane do filtrowania nieistotnych informacji i lepiej radzą sobie z wieloma zadaniami na raz. Na przykład „osoby jednojęzyczne i dwujęzyczne mają podobną reakcję mózgu, gdy układ monitorujący mózg nie jest obciążony, ale gdy sytuacja wymaga większego obciążenia monitoringiem, osoby dwujęzyczne reagują szybciej.  Co więcej, osoby dwujęzyczne uzyskają lepsze wyniki w zadaniach wymagających przestrzennej pamięci roboczej od osób posługujących się tylko jednym językiem.8

Globalizacja napędza popyt na pracowników wielojęzycznych

As the world grows increasingly less monocultural and globalization continues unabated, the logic of learning additional languages becomes irrefutable. In business, companies are often interested in securing the services of personnel well-versed in specific languages that directly correlate to their operations. For the multi-lingual employee, this can translate into increased potential for earning and for more and better job opportunities.

Ponieważ Chiny są na czele wielu amerykańskich międzykulturowych wypraw biznesowych w ostatnich latach, anglojęzyczni, którzy znają również mandaryński lub inne powszechnie używane chińskie dialekty, są często wysoko cenieni i poszukiwani. Z drugiej strony chińscy pracodawcy cenią swoich pracowników, którzy swobodnie mówią po angielsku.

„Hal Johnson, starszy doradca i były prezes globalnych zasobów ludzkich w Korn Ferry, często doradza studentom szkół biznesu i dyrektorom korporacyjnym, jak utrzymać się na szczycie kariery. Często namawia poszukujących pracy, aby nauczyli się mandaryńskiego „tak szybko, jak to możliwe, jeśli chcą wyprzedzić konkurencję i przyspieszyć swoją przyszłość. Wszystko, co pomaga lub przyspiesza ich przygotowanie, może być znaczącym plusem!”9      

Pięć najbardziej wielojęzycznych krajów świata

1.Aruba

Chociaż holenderski jest językiem urzędowym Aruby, hiszpański i angielski są również obowiązkowe w szkołach. Na ulicy, Papiamento jest językiem kreolskim, opartym na portugalskim, angielskim, holenderskim i hiszpańskim.

2. Luksemburg

Tubylcy mówią po luksembursku, rodzaju niemieckiego, którego Niemcy nie rozumieją, ponieważ jest on zmieszany z francuskim. Ponadto Luksemburczycy rozmawiają po francusku, niemiecku i angielsku, które są wymagane w szkole.

3. Singapur

Językami urzędowymi są angielski, malajski, tamilski i mandaryński, ale na ulicy wiele osób mówi językiem skoncentrowanym na języku angielskim Pojedynczy język oparty na angielskim, ale z akcentem malajskim i chińskim.

4. Malezja

Językiem powszechnie używanym jest język malajski i angielski, podobnie jak Manglisz, angielski z domieszką kreoli. Potomkowie Hindusów mówią w swoim rodzinnym języku, podczas gdy Chińczycy Malajowie często mówią wieloma dialektami (kantońskim, hakka, hokkien).

5. Republika Południowej Afryki

South Africa has eleven languages, which are considered official. English is most common in urban locales, while the Germanic Afrikaans and nine Bantu languages such as Xhosa and Zulu are often spoken. 10

Stany Zjednoczone pozostają w tyle pod względem języków

Despite the benefits of multilingualism in the workplace, not many companies in the US have a high percentage of employees who speak more than one language. While top-level business leaders acknowledge the need for a more diverse language set in the workspace, according to Forbes.com, dwie trzecie zgłasza, że mniej niż 50% ich pracowników posiada biegłą znajomość więcej niż jednego języka. Trzydzieści sześć procent zgłasza, że ma mniej niż jednego na dziesięciu pracowników wielojęzycznych.

„Inne kraje poza USA (np. Wielka Brytania) wprowadziły postępowe inicjatywy, aby uczynić swoją siłę roboczą bardziej wielojęzyczną, aby poprawić swoje korzyści ekonomiczne. Jednak problem ten pozostaje w dużej mierze nierozwiązany w Ameryce”.11

Następujące języki zostały zidentyfikowane przez British Council „Języki przyszłości” raportu jako te, które odegrają najważniejszą rolę w definiowaniu dialogu międzynarodowego w najbliższej przyszłości, w oparciu o prognozy dotyczące ekspansji rynku i handlu:

hiszpański, arabski, francuski, mandaryński, niemiecki, portugalski, włoski, rosyjski, turecki i japoński

Język obszaru roboczego Etykieta

Oprócz korzyści płynących z wielojęzycznej siły roboczej, posiadanie takiej siły roboczej wiąże się z własnym zestawem specjalnych rozważań. Problemy poliglotów mogą się mnożyć bez właściwego stosowania etykiety językowej.

Na przykład, jeśli pracownicy firmy mówią głównie po angielsku, ci sami pracownicy mogą odczuwać pewien stopień dyskomfortu, jeśli dwie lub więcej osób w biurze lub sali konferencyjnej zacznie rozmawiać w języku, którego nie znają. Pozostawione bez rozwiązania, takie sytuacje mogą skutkować tym, co Susan Warner nazywa środowisko wrogie językowo.

Warner, prezes i główny radca prawny Human Resource Trouble Shooters, filadelfijskiej firmy konsultingowej, tak wypowiedziała się na ten temat. „Jeśli potrafisz mówić po angielsku, powinieneś” — mówi. „To bardzo niepokojące, gdy mówi się różnymi językami. To niegrzeczne i zwiększa szanse, że ludzie się nie zrozumieją”. Sugeruje, że pracodawcy powinni zapewnić naukę języka angielskiego. 12

Like Warner, some feel the use of group-familiar languages in the workplace is inappropriate. It can make people feel as if the things are being said in secret, or it can even foster feelings of paranoia, when a worker feels as if they might be being talked about in a language they don’t understand. In most instances, these feelings of exclusion are unwarranted, but the dis-ease these situations may produce can be counter-productive at work. Establishing guidelines of multilingual work etiquette can help alleviate a language-hostile environment.

Profesjonaliści na stanowiskach kierowniczych i pracownicy socjalni powinni rozważyć naukę przydatnego języka obcego, aby poprawić komunikację i bezpieczeństwo w nowoczesnym miejscu pracy. Hugh Tranum, wydawca newsletterów Managing Diversity i HR Fact Finder „zauważa, że szczególnie w dziedzinie technologii i marketing, pracownicy są teraz zatrudniani ze względu na biegłą znajomość języków takich jak chiński i koreański, a także hiszpański. „W miejscu pracy będzie używany amalgamat języków” — mówi. „To fakt: osoby, które nie mówią tymi językami, mogą nie wiedzieć wszystkiego, co się dzieje”. 13

„Pracownicy pochodzenia hiszpańskiego urodzeni za granicą w Stanach Zjednoczonych mają o 70 procent większe prawdopodobieństwo uczestnictwa w wypadkach przy pracy niż pracownicy urodzeni w Ameryce ze względu na ich ograniczone wykształcenie w języku angielskim”.

— Zapis Kolegium Nauczycielskiego

Zwiększona wrażliwość na inne kultury

Along with multi-ligualism, those interacting on a global level must have an understanding of the cultures they are encountering. Some forward thinking businesses are incorporating intercultural skills training into their training curriculum in addition to language training. Such training empowers companies by giving them the ability to not only converse and relate on a business level, but to go beyond with the type of personal communication skills that make international clients feel comfortable and welcomed.

SIS Międzynarodowe badania rynku i strategia

Szkolenia językowe dla przyszłych liderów biznesu

Rozważając naukę języków obcych w miejscu pracy, warto wziąć pod uwagę wysiłki podejmowane w celu wcześniejszego rozpoczęcia nauki i zapewnienia dzieciom wielojęzycznej edukacji. Nie ma lepszego sposobu na przygotowanie ich do czekającej je globalnej przyszłości.

„Dziesiątki badań twierdziły, że między innymi nauka dwóch języków we wczesnym dzieciństwie poprawia cały szereg zdolności poznawczych, sprawiając, że mózg jest bardziej biegły w przełączaniu się między zadaniami, skupianiu się w zabieganym otoczeniu i zapamiętywaniu rzeczy. Nauka i używanie dwóch języków, jak sugerują te badania, wyraźnie poprawia mózgi dzieci”.14

„Naszym ważnym obowiązkiem jest zapewnienie możliwości nauki języków obcych tym, którzy chcą je opanować, oraz przygotowanie ich do wspierania amerykańskich interesów ekonomicznych i strategicznych jako dyplomatów, analityków polityki zagranicznej i przywódców wojskowych”.

— Arne Duncan – były sekretarz edukacji USA (2009-2015)

Języki są najłatwiej przyswajane przez dzieci. Dla nich każdy język będzie przyswajany tak łatwo jak angielski. W większości krajów nauka innego języka jest nie tylko zachęcana w szkole, ale wręcz wymagana. Patrząc w przyszłość, wprowadzanie języków do dzieci jest zdecydowanie korzystne dla nich w późniejszym życiu. Ponadto umiejętności czytania i pisania są znacznie wzmocnione, gdy towarzyszy im nauka języka.

Dzieci doświadczają większej samooceny i pewności siebie, gdy wcześnie aklimatyzują się do różnych języków i kultur. Jest oczywiste, że to samo szkolenie zwiększa ich świadomość innych kultur i pomaga im rozwinąć większą wrażliwość na różnice między ludźmi, których spotkają na swojej drodze życia.

Of course, future business-related considerations are worth looking at where children are concerned. “Career prospects are multiplied many times over for people who know more than one language. Helen Riley-Collins, president of Aunt Ann’s In-House Staffing in San Francisco, said more than half her clients request nannies who speak another language. “Families who are involved in international business are thinking ahead,” she said of her clients, many of whom work in high tech, investment banking, or finance. “They want to give their children a head start in business in 20 years.”15

Korzyści z życia wielojęzycznego w późnym wieku

Spośród wielu udowodnionych korzyści płynących z wielojęzycznego życia, jedną z najciekawszych i najbardziej obiecujących jest możliwe opóźnienie wystąpienia choroby Alzheimera u osób mówiących wieloma językami. Oto skrócony przegląd jednego konkretnego interesującego badania:

“Researchers from the University of Ghent in Belgium … studied 134 people who were all undergoing treatment for probable Alzheimer’s. 65 of the participants were bilingual or multilingual, and the rest were monolingual. The final analysis from the researchers showed that both the manifestation and the diagnosis of Alzheimer’s occurred at least cztery lata później dla dwujęzycznych or multilingual participants.”16

W przeglądzie prac postawiono tezę, że mówienie więcej niż jednym językiem opóźnia pogarszanie się funkcji poznawczych w podobny sposób, w jaki ćwiczenia fizyczne zapobiegają zanikowi mięśni.

“It seems that constantly and actively controlling two languages is like a workout for the brain. It challenges our grey cells and „powstrzymuje je przed degeneracją”.

— Naukowcy – Uniwersytet w Gandawie w Belgii

Bezprecedensowa głębia zrozumienia

SIS International Research is uniquely qualified to grasp the implications and real-life application of multilingualism in the workplace. In addition to our various business locations around the globe, our daily business outreach puts us in contact with professionals and working people from myriad nations and many unique cultures. Our years of experience, both domestic and internationally, give us an unparalleled depth of understanding and sensitivity regarding language and cultures, at home and around the world.

Nasz wykwalifikowany personel składa się z osób z wielu krajów i kultur, które oferują naszym klientom prawdziwe korzyści wynikające z ich wielojęzycznych zdolności i szerokiego zakresu międzynarodowego doświadczenia. Jeśli chcesz pokonać luki językowe, kulturowe i komunikacyjne gdziekolwiek na świecie, jesteśmy tutaj, aby to zrobić.

Przy opracowywaniu niniejszego dokumentu wykorzystano następujące zasoby:

  1. https://www.forbes.com/sites/cherylsnappconner/2014/04/17/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business/#38e0ec0370c0
  2. https://www.linkedin.com/pulse/how-useful-multilingualism-business-executives-managers-sean-hopwood
  3. https://www.babbel.com/en/magazine/money-talks-language-learners-earn-more-in-their-careers
  4. https://qz.com/927660/people-who-speak-multiple-languages-make-the-best-employees-for-one-big-reason/
  5. http://www.mnn.com/lifestyle/arts-culture/stories/9-of-the-worlds-most-multilingual-countries
  6. https://www.forbes.com/sites/cherylsnappconner/2014/04/17/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business/#38e0ec0370c0
  7. http://www.multilingualchildren.org/getting_started/pro_con.html
  8. http://www.alzheimers.net/12-11-14-bilingualism-delays-alzheimers/

SIS Międzynarodowe badania rynku

SIS International Research jest wyjątkowo wykwalifikowany, aby zrozumieć implikacje i praktyczne zastosowanie wielojęzyczności w miejscu pracy. Oprócz naszych różnych lokalizacji biznesowych na całym świecie, nasze codzienne działania biznesowe pozwalają nam nawiązywać kontakty z profesjonalistami i ludźmi pracującymi z niezliczonych krajów i wielu unikalnych kultur.

Lata doświadczeń, zarówno krajowych, jak i międzynarodowych, dają nam niezrównaną głębię zrozumienia i wrażliwości na język i kultury. Nasz wykwalifikowany personel składa się z osób z wielu krajów i kultur, które oferują naszym klientom korzyści wynikające z ich wielojęzycznych zdolności i szerokiego zakresu międzynarodowego doświadczenia. To doświadczenie pozwala nam oferować prawdziwe i kulturowo istotne spostrzeżenia, które odpowiadają na najbardziej pilne wyzwania biznesowe klientów.

You may also be interested in…

Badania rynku etnograficznego

Badania rynku etnograficznego

Badania rynku etnograficznego odkrywają wgląd w klientów i zachowania. Prowadzimy etnografię domową, sklepową i biurową na całym świecie. Dowiedz się więcej.
Skontaktuj się z nami

Skontaktuj się z nami

Jesteśmy globalni i nie możemy się doczekać rozmowy z Tobą. Skontaktuj się z nami w sprawie Twoich potrzeb w zakresie badań rynku i doradztwa strategicznego.
Zdjęcie autora

Ruth Stanat

Założycielka i CEO SIS International Research & Strategy. Posiada ponad 40-letnie doświadczenie w planowaniu strategicznym i globalnym wywiadzie rynkowym, jest zaufanym globalnym liderem w pomaganiu organizacjom w osiąganiu międzynarodowego sukcesu.