Traduzione e trascrizione in cinese mandarino

Traduzione e trascrizione in cinese mandarino

Ricerca e strategia di mercato internazionale SIS


Circa il 16% della popolazione mondiale parla il cinese come prima lingua. Questa cifra comprende quasi 1,2 miliardi di persone. Quasi un miliardo di persone parlano il mandarino, la variante più comune. Il cinese standard è il dialetto mandarino di Pechino. È la lingua ufficiale della Cina. Le Nazioni Unite la riconoscono come lingua ufficiale. Il cinese standard gode dello status di lingua ufficiale a Taiwan, Singapore, Hong Kong e Macao.

Importanza economica della Cina di lingua mandarina

La Cina è attualmente quella con la crescita più rapida tra tutte le principali economie del mondo. È la seconda economia più grande del mondo. Il “Made in China” è un dato di fatto. La Cina è diventata la fabbrica del mondo e sta avanzando nella catena alimentare tecnologica. Conoscere il cinese può dare ai candidati un vantaggio durante un colloquio di lavoro. Ci sono grandi comunità cinesi in tutto il mondo. Comprendere la lingua può fornire alle aziende un vantaggio competitivo.

The Chinese business segment encompasses everything. China produces engineers, IT specialists, pharmaceuticals, technology, automobiles, and consumer goods. The Chinese business segment is a goliath in the international world of business. Being able to communicate with the major players in the Chinese language is crucial. It can help establish a company as a leader in any field. China is a role-player that will continue to strengthen and expand. Fluency in Mandarin is an essential component for the future success of any business.

Cos'è la trascrizione?

Knowledge of Mandarin is the best practice. However, transcription and translation services are a viable alternative. Transcription is the conversion of spoken words into writing. Here at SIS Research, we can take your Chinese audio file and transcribe it into words in a document. We also do direct translation. In this scenario, we transcribe the words from your audio file into English.

So what’s the difference between transcription and translation? Transcriptionists make a written file from spoken words. Translators convert those words into another language. For example, we offer transcription services. We take your Chinese speeches, interviews, and other audio files, and write each word in a document. However, our Mandarin to English transcription is, in essence, a translation service. With this type of transcription, we convert the spoken words into another language.

Trascrizione dal mandarino al mandarino

Documentation of meetings is becoming an essential feature of international commerce. Accuracy and speech to text quality are crucial to business service users. Our transcription team helps organizations from small-scale enterprises to top-tier multinationals. We offer services across a wide range of industries. These industries include technology, fund management, education, consultancy, and investment holdings.

Trascrizione dal mandarino all'inglese

Ricerca e strategia di mercato internazionale SIS

Dal XVII secolo i linguisti hanno lottato con la lingua mandarino. Hanno compiuto più di due dozzine di sforzi per creare paralleli con le lingue occidentali. Questo compito è laborioso perché i cinesi usano i simboli per rappresentare le parole. Non usano le lettere come fanno gli occidentali. Il cinese è una lingua complicata. Tuttavia, utilizziamo trascrittori che parlano fluentemente entrambe le lingue. Questa pratica garantisce l'accuratezza della traduzione.

Ci occupiamo della trascrizione generale. Le competenze essenziali per la trascrizione generale sono la comprensione verbale e scritta. Ci assicuriamo che i nostri trascrittori siano intelligenti, buoni ascoltatori, responsabili e informati. Hanno eccellenti capacità ortografiche e grammaticali. La domanda per questa categoria è in crescita. Questo aumento si è verificato mentre le aziende si stanno espandendo a livello globale a un ritmo senza precedenti.

Importanza della sfumatura culturale nella trascrizione e nella traduzione

La trascrizione implica molto più che lo scambio di parole da una lingua all’altra. Esistono trascrizioni computerizzate, ma nessun software può prendere in considerazione le sfumature culturali. I linguisti spesso si trovano ad affrontare idiomi, espressioni colloquiali e simili. Il trascrittore dovrebbe parlare fluentemente entrambe le lingue per evitare un passo falso culturale. Noi di SIS Research risolviamo questo problema per te.

Transcription is a hybrid of translation and interpretation. Our linguists have all the skills required for accurate transcription. They are familiar with various Mandarin accents. They also have excellent listening comprehension skills. We ensure that they pay keen attention to detail. They must also have a strong command of colloquialism in both languages. Your business dealings are too sensitive to take chances with transcription and translation. Let SIS Research handle these aspects of your commerce. You can then focus on doing what it takes to make your business successful.  

La nostra sede a New York

11 E 22nd Street, piano 2, New York, NY 10010 T: +1(212) 505-6805


A proposito di SIS Internazionale

SIS Internazionale offers Quantitative, Qualitative, and Strategy Research. We provide data, tools, strategies, reports, and insights for decision-making. We also conduct interviews, surveys, focus groups, and other Market Research methods and approaches. Contattaci per il tuo prossimo progetto di ricerca di mercato.

 

Foto dell'autore

Ruth Stanat

Fondatrice e CEO di SIS International Research & Strategy. Con oltre 40 anni di esperienza in pianificazione strategica e intelligence di mercato globale, è una leader globale di fiducia nell'aiutare le organizzazioni a raggiungere il successo internazionale.

Espanditi a livello globale con fiducia. Contatta SIS International oggi stesso!

parlare con un esperto