Servizi di traduzione e trascrizione in tedesco

Servizi di traduzione e trascrizione in tedesco

Ricerca e strategia di mercato internazionale SIS


Importanza economica dei paesi DACH

Il tedesco è l'11th lingua più parlata al mondo. È la lingua ufficiale di sette paesi. Gli analisti raggruppano spesso Germania (D), Austria (A) e Svizzera (CH) sotto l’acronimo DACH. Queste tre nazioni sono tra quelle con il tenore di vita più alto al mondo. Il loro tenore di vita è il risultato di economie forti e stabili.

La Germania vanta la quarta economia nazionale più grande del mondo. È stato il più grande esportatore mondiale dal 2003 al 2008. Ora è seconda solo alla Cina. La Germania mantiene una solida relazione economica con gli Stati Uniti. Anche il PIL pro capite di Austria e Svizzera è in buona salute. Si collocano rispettivamente al terzo e quarto posto nell’Unione Europea (UE).

È facile capire perché le aziende avranno bisogno di servizi di trascrizione per il tedesco. La lingua è importante nel mondo degli affari e c'è molta richiesta per il servizio.

Cos'è la trascrizione?

La trascrizione prevede l'ascolto di una registrazione e la digitazione del contenuto in un documento. Il risultato è un resoconto scritto del file audio. Il tempo necessario per trascrivere un file audio dipende da diversi fattori. Questi includono il numero di persone che parlano e la velocità con cui parlano. Dipende anche dalla chiarezza delle voci parlanti e dalla registrazione.

La documentazione permanente dei file audio può essere una risorsa vitale. I professionisti del campo legale e i medici spesso necessitano di trascrizioni. Lo stesso fanno i discorsi/conferenzieri e i disc jockey radiofonici. Esistono tre tipi principali di trascrizioni.

  • Lettura pulita/trascrizioni letterali intelligenti omettono false partenze e balbettii.
  • Le trascrizioni letterali modificate vengono leggermente ripulite.
  • Le trascrizioni letterali includono ogni espressione e frase.

Companies, people, and documents are moving between countries at a faster rate. As globalization continues, foreign transcription services have become essential. In the technical, financial, medical, and legal fields, they have been critical.  In the medical and legal arenas, transcripts can have significant impact on lives and decision making.

Sono disponibili diverse opzioni di trascrizione. I trascrittori possono fornire documenti scritti in tedesco da registrazioni in lingua tedesca. Possono anche eseguire trascrizioni in inglese da file tedeschi. Molti fornitori di servizi offrono anche servizi di traduzione di documenti.

Trascrizione dal tedesco al tedesco

Alcune aziende offrono servizi di trascrizione online. Questo tipo di servizio è il modo più semplice per convertire le registrazioni in testo tedesco ben scritto. Le aziende hanno bisogno di questi servizi per le registrazioni scritte delle telefonate e dei messaggi vocali. Hanno anche bisogno di registrazioni scritte delle interviste e delle riunioni del consiglio. Con un servizio online, l'azienda collabora con fornitori di servizi indipendenti. La maggior parte di questi fornitori sono di madrelingua tedesca.

I trascrittori da tedesco a tedesco devono avere un orecchio eccellente per la lingua. La maggior parte degli intervistati e dei chiamanti non effettua registrazioni audio per la trascrizione. Il trascrittore decifra così ciò che dicono gli oratori. Possono anche includere o meno mormorii impercettibili, slang e interruzioni. I trascrittori devono occuparsi anche di dialetti e accenti regionali forti.

Trascrizione dal tedesco all'inglese

Ricerca e strategia di mercato internazionale SIS

Sono disponibili anche servizi di trascrizione per convertire le registrazioni tedesche in testo inglese. Molti di questi fornitori di servizi utilizzano processi di reclutamento rigorosi. Questi processi garantiscono che le trascrizioni letterali siano accurate e di alta qualità. Esistono anche trascrittori di ricerche di mercato e SIS International Research è una società leader nel settore delle ricerche di mercato che effettua la trascrizione.

I trascrittori dal tedesco all'inglese affrontano sfide simili a quelle dei loro colleghi dal tedesco al tedesco. Devono trascrivere l'audio in cui le persone parlano tra loro. A volte ci sono rumori di sottofondo e spesso gli altoparlanti hanno accenti forti. Alcuni suoni sono registrati male o hanno voci basse. Con così tante sfide, trovare il giusto fornitore di servizi può essere una vera impresa.

Servizi di traduzione di documenti tedeschi

Companies ranging in all sizes often need and can benefit from document translation services. These organizations have several options open to them. They can hire a translator as part of their staff, which can costly and impractical for shortterm assignments. Most companies outsource their document translation to reputable freelancers and service providers.  SIS International Research gets the job done at a much lower cost.

Informazioni su SIS Traduzioni Internazionali

SIS International provides German translation and transcription services to companies.  Consider us for your translation and transcription needs worldwide.  We provide:

  • Inversione di tendenza rapida
  • Tariffe competitive
  • Affidabilità e Professionalità
Foto dell'autore

Ruth Stanat

Fondatrice e CEO di SIS International Research & Strategy. Con oltre 40 anni di esperienza in pianificazione strategica e intelligence di mercato globale, è una leader globale di fiducia nell'aiutare le organizzazioni a raggiungere il successo internazionale.

Espanditi a livello globale con fiducia. Contatta SIS International oggi stesso!

parlare con un esperto