मंदारिन चीनी अनुवाद और प्रतिलेखन

मंदारिन चीनी अनुवाद और प्रतिलेखन

एसआईएस इंटरनेशनल मार्केट रिसर्च और रणनीति


वैश्विक जनसंख्या का लगभग 16% चीनी को अपनी पहली भाषा के रूप में बोलता है। यह आंकड़ा लगभग 1.2 बिलियन लोगों का है। लगभग एक बिलियन लोग मंदारिन बोलते हैं, जो सबसे आम रूप है। मानक चीनी बीजिंग की मंदारिन बोली है। यह चीन की आधिकारिक भाषा है। संयुक्त राष्ट्र इसे आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता देता है। मानक चीनी को ताइवान, सिंगापुर, हांगकांग और मकाऊ में आधिकारिक भाषा का दर्जा प्राप्त है।

मंदारिन भाषी चीन का आर्थिक महत्व

चीन अब दुनिया की किसी भी बड़ी अर्थव्यवस्था की तुलना में सबसे तेज़ी से बढ़ रहा है। यह दुनिया की दूसरी सबसे बड़ी अर्थव्यवस्था है। “मेड इन चाइना” जीवन का एक तथ्य है। चीन दुनिया का कारखाना बन गया है और प्रौद्योगिकी खाद्य श्रृंखला में आगे बढ़ रहा है। चीनी भाषा जानने से नौकरी के उम्मीदवारों को किसी पद के लिए साक्षात्कार देते समय बढ़त मिल सकती है। दुनिया भर में बड़े चीनी समुदाय हैं। भाषा को समझना व्यवसायों को प्रतिस्पर्धात्मक लाभ प्रदान कर सकता है।

चीनी व्यापार खंड में सब कुछ शामिल है। चीन इंजीनियर, आईटी विशेषज्ञ, फार्मास्यूटिकल्स, प्रौद्योगिकी, ऑटोमोबाइल और उपभोक्ता सामान का उत्पादन करता है। चीनी व्यापार खंड व्यापार की अंतरराष्ट्रीय दुनिया में एक बड़ा नाम है। चीनी भाषा में प्रमुख खिलाड़ियों के साथ संवाद करने में सक्षम होना महत्वपूर्ण है। यह किसी भी क्षेत्र में एक कंपनी को अग्रणी के रूप में स्थापित करने में मदद कर सकता है। चीन एक भूमिका निभाने वाला खिलाड़ी है जो मजबूत और विस्तारित होता रहेगा। किसी भी व्यवसाय की भविष्य की सफलता के लिए मंदारिन में प्रवाह एक आवश्यक घटक है।

ट्रांसक्रिप्शन क्या है?

मंदारिन का ज्ञान सबसे अच्छा अभ्यास है। हालाँकि, प्रतिलेखन और अनुवाद सेवाएँ एक व्यवहार्य विकल्प हैं। प्रतिलेखन बोले गए शब्दों को लिखित रूप में परिवर्तित करना है। यहाँ SIS Research में, हम आपकी चीनी ऑडियो फ़ाइल ले सकते हैं और इसे दस्तावेज़ में शब्दों में बदल सकते हैं। हम प्रत्यक्ष अनुवाद भी करते हैं। इस परिदृश्य में, हम आपकी ऑडियो फ़ाइल से शब्दों को अंग्रेजी में लिखते हैं।

तो ट्रांसक्रिप्शन और अनुवाद में क्या अंतर है? ट्रांसक्रिप्शनिस्ट बोले गए शब्दों से एक लिखित फ़ाइल बनाते हैं। अनुवादक उन शब्दों को दूसरी भाषा में बदल देते हैं। उदाहरण के लिए, हम ट्रांसक्रिप्शन सेवाएँ प्रदान करते हैं। हम आपके चीनी भाषण, साक्षात्कार और अन्य ऑडियो फ़ाइलें लेते हैं, और प्रत्येक शब्द को एक दस्तावेज़ में लिखते हैं। हालाँकि, हमारा मंदारिन से अंग्रेजी ट्रांसक्रिप्शन, संक्षेप में, एक अनुवाद सेवा है। इस प्रकार के ट्रांसक्रिप्शन के साथ, हम बोले गए शब्दों को दूसरी भाषा में बदल देते हैं।

मंदारिन-से-मंदारिन प्रतिलेखन

बैठकों का दस्तावेज़ीकरण अंतर्राष्ट्रीय वाणिज्य की एक अनिवार्य विशेषता बन रहा है। सटीकता और भाषण से पाठ की गुणवत्ता व्यावसायिक सेवा उपयोगकर्ताओं के लिए महत्वपूर्ण है। हमारी प्रतिलेखन टीम छोटे पैमाने के उद्यमों से लेकर शीर्ष-स्तरीय बहुराष्ट्रीय कंपनियों तक के संगठनों की मदद करती है। हम उद्योगों की एक विस्तृत श्रृंखला में सेवाएँ प्रदान करते हैं। इन उद्योगों में प्रौद्योगिकी, निधि प्रबंधन, शिक्षा, परामर्श और निवेश होल्डिंग्स शामिल हैं।

मंदारिन से अंग्रेजी प्रतिलेखन

एसआईएस इंटरनेशनल मार्केट रिसर्च और रणनीति

सत्रहवीं शताब्दी से ही भाषाविदों को मंदारिन भाषा से जूझना पड़ रहा है। उन्होंने पश्चिमी भाषाओं के साथ समानताएं बनाने के लिए दो दर्जन से ज़्यादा प्रयास किए हैं। यह काम श्रमसाध्य है क्योंकि चीनी लोग शब्दों को दर्शाने के लिए प्रतीकों का इस्तेमाल करते हैं। वे पश्चिमी लोगों की तरह अक्षरों का इस्तेमाल नहीं करते। चीनी एक जटिल भाषा है। हालाँकि, हम ऐसे ट्रांसक्रिप्शनिस्ट का इस्तेमाल करते हैं जो दोनों भाषाओं में पारंगत हैं। यह अभ्यास आपके अनुवाद की सटीकता सुनिश्चित करता है।

हम सामान्य प्रतिलेखन में संलग्न हैं। सामान्य प्रतिलेखन के लिए आवश्यक कौशल मौखिक और लिखित समझ हैं। हम सुनिश्चित करते हैं कि हमारे प्रतिलेखनकर्ता स्मार्ट, अच्छे श्रोता, जिम्मेदार और सूचित हों। उनके पास उत्कृष्ट वर्तनी और व्याकरण कौशल हैं। इस श्रेणी की मांग बढ़ रही है। यह वृद्धि इसलिए हुई क्योंकि व्यवसाय अभूतपूर्व गति से वैश्विक हो रहे हैं।

प्रतिलेखन और अनुवाद में सांस्कृतिक बारीकियों का महत्व

प्रतिलेखन में एक भाषा से दूसरी भाषा में शब्दों का आदान-प्रदान करने से कहीं ज़्यादा शामिल है। कंप्यूटर प्रतिलेखन मौजूद है, लेकिन कोई भी सॉफ़्टवेयर सांस्कृतिक बारीकियों को ध्यान में नहीं रख सकता। भाषाविदों को अक्सर मुहावरों, बोलचाल की भाषा और इसी तरह की चीज़ों का सामना करना पड़ता है। सांस्कृतिक ग़लतियों से बचने के लिए प्रतिलेखनकर्ता को दोनों भाषाओं में धाराप्रवाह होना चाहिए। SIS रिसर्च में हम आपकी इस समस्या का समाधान करते हैं।

ट्रांसक्रिप्शन अनुवाद और व्याख्या का मिश्रण है। हमारे भाषाविदों के पास सटीक ट्रांसक्रिप्शन के लिए आवश्यक सभी कौशल हैं। वे विभिन्न मंदारिन लहजे से परिचित हैं। उनके पास सुनने की समझ का भी बेहतरीन कौशल है। हम सुनिश्चित करते हैं कि वे विवरण पर ध्यान दें। उन्हें दोनों भाषाओं में बोलचाल की भाषा पर भी अच्छी पकड़ होनी चाहिए। आपके व्यावसायिक व्यवहार इतने संवेदनशील हैं कि ट्रांसक्रिप्शन और अनुवाद के साथ जोखिम नहीं लिया जा सकता। अपने व्यापार के इन पहलुओं को SIS रिसर्च को संभालने दें। फिर आप अपने व्यवसाय को सफल बनाने के लिए जो कुछ भी करना है, उस पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं।  

न्यूयॉर्क में हमारी सुविधा का स्थान

11 ई 22वीं स्ट्रीट, फ़्लोर 2, न्यूयॉर्क, एनवाई 10010 टी: +1(212) 505-6805


एसआईएस इंटरनेशनल के बारे में

एसआईएस इंटरनेशनल मात्रात्मक, गुणात्मक और रणनीति अनुसंधान प्रदान करता है। हम निर्णय लेने के लिए डेटा, उपकरण, रणनीति, रिपोर्ट और अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं। हम साक्षात्कार, सर्वेक्षण, फ़ोकस समूह और अन्य बाज़ार अनुसंधान विधियों और दृष्टिकोणों का भी संचालन करते हैं। संपर्क करें अपने अगले मार्केट रिसर्च प्रोजेक्ट के लिए।

 

लेखक का फोटो

रूथ स्टैनाट

एसआईएस इंटरनेशनल रिसर्च एंड स्ट्रैटेजी की संस्थापक और सीईओ। रणनीतिक योजना और वैश्विक बाजार खुफिया में 40 से अधिक वर्षों की विशेषज्ञता के साथ, वह संगठनों को अंतरराष्ट्रीय सफलता हासिल करने में मदद करने वाली एक विश्वसनीय वैश्विक नेता हैं।

आत्मविश्वास के साथ विश्व स्तर पर विस्तार करें। आज ही SIS इंटरनेशनल से संपर्क करें!

किसी विशेषज्ञ से बात करें