{"id":11908,"date":"2008-09-02T03:25:00","date_gmt":"2008-09-02T03:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sisinternational.com\/book-review-the-culture-code\/"},"modified":"2017-04-07T00:24:43","modified_gmt":"2017-04-07T00:24:43","slug":"critique-de-livre-le-code-de-la-culture","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/critique-de-livre-le-code-de-la-culture\/","title":{"rendered":"Critique de livre : \u00ab Le code de la culture \u00bb"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"\/storage\/2009-journal-images\/market-intelligence-journal\/culture_code.jpg?__SQUARESPACE_CACHEVERSION=1233894383783\" alt=\"\u00c9tudes de march\u00e9 et strat\u00e9gie internationales SIS\">Dans le cadre de notre s\u00e9rie de livres sur le marketing, nous avons examin\u00e9 le livre de Clotaire Rappaille \u00ab The Culture Code \u00bb. En recherche marketing, Rappaille est connu pour son style et ses th\u00e9ories uniques sur le comportement humain. Il est connu pour son rejet du groupe de discussion traditionnel ; au lieu de cela, il propose un groupe de discussion de trois heures au cours duquel il approfondit de mani\u00e8re non structur\u00e9e des questions obscures afin de susciter des \u00e9motions et des attitudes profond\u00e9ment enracin\u00e9es. Dans le livre, il explique qu&#039;une culture a un code pour chaque concept et qu&#039;il incombe aux sp\u00e9cialistes du marketing de d\u00e9coder ces significations.<\/p>\n<p>Rapaille expose 5 principes centraux qui d\u00e9mentent son approche de recherche marketing.<br \/>\n<strong><br \/>\nPrincipe 1 : Vous ne pouvez pas croire ce que les gens disent<\/strong><br \/>\nRappaille cite un exemple de d\u00e9couverte de l\u2019id\u00e9e selon laquelle les voitures sont attach\u00e9es \u00e0 des d\u00e9sirs sexuels sous-jacents. Il a rappel\u00e9 les groupes de discussion sur les voitures, dans lesquels les r\u00e9pondants ont rappel\u00e9 leurs exp\u00e9riences de leur adolescence hormonale. Il cite \u00e9galement comme preuve le fait que les r\u00eaves sont oubli\u00e9s en peu de temps. Sa recommandation est que les sp\u00e9cialistes du marketing doivent aller sous la surface.<\/p>\n<p><strong>Principe 2\u00a0:\u00a0L\u2019\u00e9motion est l\u2019\u00e9nergie n\u00e9cessaire pour apprendre quoi que ce soit<\/strong><br \/>\nRappaille states that people learn when emotion is involved. An example given was the learning experience a child receives when she burns her hand on a stove for the first time. Hence <a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/competence\/cv-dexperience\/etude-de-marche-sur-les-produits-de-soins-personnels\/\" title=\"\u00c9tude de march\u00e9 sur les produits de soins personnels\"  data-wpil-monitor-id=\"8451\">marketers should tie exposure of the product<\/a> to emotion to influence behavior.<br \/>\n<strong><br \/>\nPrincipe 3\u00a0:\u00a0La structure, et non le contenu, est le message<\/strong><br \/>\nRappaille cite le fait que lorsque les gens recherchent des messages inconscients, la forme et les d\u00e9tails n&#039;ont plus d&#039;importance. En d\u2019autres termes, c\u2019est la structure de l\u2019histoire qui est importante. Son argument : une seule note de musique n&#039;a pas d&#039;importance par rapport \u00e0 la structure globale de l&#039;espace entre les notes et \u00e0 la plage entre chaque note.<\/p>\n<p><strong>Principe 4 : Il existe une fen\u00eatre temporelle pour l&#039;empreinte et la signification de l&#039;empreinte varie d&#039;une culture \u00e0 l&#039;autre<\/strong><br \/>\nRappaille explique, \u00e0 partir de son exp\u00e9rience en apprentissage comportemental, que de fortes empreintes sont laiss\u00e9es sur les enfants avant l&#039;\u00e2ge de 7 ans, notamment en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la culture. De m\u00eame, la signification du champagne aura des significations diff\u00e9rentes pour un enfant fran\u00e7ais et pour un enfant am\u00e9ricain.<\/p>\n<p><strong>Principe 5 : Pour acc\u00e9der \u00e0 la signification d&#039;une empreinte au sein d&#039;une culture particuli\u00e8re, vous devez apprendre le code de cette empreinte<\/strong><br \/>\nLes produits auront des significations diff\u00e9rentes selon les cultures. Par exemple, le code am\u00e9ricain pour les voitures est l\u2019individualisme, tandis que le code allemand pour les voitures est Superior Engineering.<\/p>\n<p><strong>Quelques codes culturels int\u00e9ressants bas\u00e9s sur des \u00e9tudes de consommation :<\/strong><br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour l&#039;amour = FAUX ATTENTES<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour la s\u00e9duction = MANIPULATION<br \/>\nCode culturel am\u00e9ricain pour le sexe = VIOLENCE<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour le travail = QUI VOUS \u00caTES<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour l&#039;argent = PREUVE<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour l&#039;Am\u00e9rique en Allemagne = JOHN WAYNE<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour l&#039;Am\u00e9rique en France = SPACE TRAVELERS<br \/>\nCode de la culture am\u00e9ricaine pour l&#039;Am\u00e9rique au Royaume-Uni = SANS HONTE ABONDANT<\/p>\n<p>Ultimately, Rapialle concludes by stating that <a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/solutions\/conseil-en-tourisme-de-voyage-et-en-hotellerie\/etude-de-marche-dune-entreprise-de-guides-touristiques\/\" title=\"\u00c9tude de march\u00e9 sur les soci\u00e9t\u00e9s de guides touristiques\"  data-wpil-monitor-id=\"8452\">companies attempting to capture a new market<\/a> need to connect with the Code. This is because people within other cultures see in these codes something they long for and missing from their lives.<\/p>\n<p>Rapaille&#8217;s book is interesting in teaching the differences in meanings attached to products across cultures. Yet the book reduces differences between cultures into very simplistic statements that can be neither supported nor rejected. Furthermore, the codes are presented in by way of anecdotes, problematic when trying to evaluate the authenticity of such large claims. The real value in Rapaille&#8217;s book, it seems, is decoding the right message that will resonate in promoting a <a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/competence\/les-industries\/recherche-de-produits\/\" title=\"Recherche de produits\"  data-wpil-monitor-id=\"8453\">product and pushing researchers<\/a> to get to deeply rooted attitudes.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><span class=\"full-image-float-left ssNonEditable\"><span><img decoding=\"async\" style=\"width: 200px;\" src=\"\/storage\/2009-journal-images\/market-intelligence-journal\/culture_code.jpg?__SQUARESPACE_CACHEVERSION=1233894383783\" alt=\"\" \/><\/span><\/span>Dans le cadre de notre s\u00e9rie de livres sur le marketing, nous avons examin\u00e9 le livre de Clotaire Rappaille \u00ab The Culture Code \u00bb. En recherche marketing, Rappaille est connu pour son style et ses th\u00e9ories uniques sur le comportement humain. Il est connu pour son rejet du groupe de discussion traditionnel ; au lieu de cela, il propose un groupe de discussion de trois heures au cours duquel il approfondit de mani\u00e8re non structur\u00e9e des questions obscures afin de susciter des \u00e9motions et des attitudes profond\u00e9ment enracin\u00e9es. Dans le livre, il explique qu&#039;une culture a un code pour chaque concept et qu&#039;il incombe aux sp\u00e9cialistes du marketing de d\u00e9coder ces significations.<\/p>\n<p>Rapaille expose 5 principes centraux qui d\u00e9mentent son approche de recherche marketing.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[296],"tags":[],"class_list":["post-11908","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-branding-thought-leadership","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11908","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11908"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11908\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":81418,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11908\/revisions\/81418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11908"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11908"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11908"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}