{"id":22761,"date":"2017-04-28T17:34:34","date_gmt":"2017-04-28T17:34:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sisinternational.com\/?p=22761"},"modified":"2025-09-16T23:19:13","modified_gmt":"2025-09-17T03:19:13","slug":"empresa-de-investigacion-de-mercado-multilingue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/empresa-de-investigacion-de-mercado-multilingue\/","title":{"rendered":"Empresa multiling\u00fce de investigaci\u00f3n de mercados y estrategias."},"content":{"rendered":"<figure class=\"gb-block-image gb-block-image-977fb82d\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1456\" height=\"816\" class=\"gb-image gb-image-977fb82d\" src=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10.jpg\" alt=\"Investigaci\u00f3n y estrategia de mercado internacional de SIS\" title=\"Global (10)\" srcset=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10.jpg 1456w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10-1024x574.jpg 1024w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10-768x430.jpg 768w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Global-10-18x10.jpg 18w\" sizes=\"auto, (max-width: 1456px) 100vw, 1456px\"><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">El \u00e9xito habla muchos idiomas<\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">The Importance of Multilingualism in Business<\/span><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><em>\u201cThe limits of my language mean the limits of my world.\u201d &nbsp; &nbsp; \u2013 Ludwig Wittgenstein<\/em><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">As our society becomes increasingly globalized, the incentive for people to know and speak more than one language will not only seem advantageous, it will also become de rigueur. While it is presently normal for persons in the United States to speak only English, the limitations of that reality will become more evident as the planet continues to diversify and cross-pollinate. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">It seems almost humorous at this juncture that, in the past, people believed that babies indoctrinated with more than one language were at risk of not only being less intelligent, but also of becoming schizophrenic. Of course, that theory has since been debunked. To be fair, present-day conjecture that multi-lingualism can create nurseries filled with budding geniuses is a bit far-fetched, as well.\u00a0<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">Una cosa parece segura. Las personas que saben m\u00e1s de un idioma son cada vez m\u00e1s importantes en el trabajo. \u201cPara las empresas, las habilidades ling\u00fc\u00edsticas de sus trabajadores (ya sea un idioma hablado en un nuevo mercado al que se est\u00e1n expandiendo o el ingl\u00e9s, la lengua franca global) son igualmente importantes. En un estudio de la Economist Intelligence Unit...<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>nearly 90 percent of managers said that better cross-border communication would improve the bottom line, while another study noted that 79 percent of companies that had invested in the English skills of their workers had seen an increase in sales.\u201d<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p5\"><span class=\"s1\">As long as most of us can remember, Americans have believed that English is the so-called international language of business. Thusly, most people felt that they didn\u2019t really need to make the effort required to learn another language. It is now becoming increasingly evident that this mindset is not only antiquated, it is costing the country a lot of money. \u201c<span class=\"s3\">El Comit\u00e9 de Desarrollo Econ\u00f3mico de Estados Unidos (CED) sugiere<\/span>\u00a0que las empresas estadounidenses pierden m\u00e1s de $2 mil millones al a\u00f1o debido a malentendidos ling\u00fc\u00edsticos o culturales\u201d.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p6\"><span class=\"s1\">El lenguaje de los buenos negocios<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p5\"><span class=\"s1\">Un alto porcentaje de l\u00edderes empresariales est\u00e1 empezando a ver la luz del multiling\u00fcismo, creyendo que una plantilla de trabajo compuesta por personas que hablan m\u00e1s de un idioma es buena para los resultados. Tienen toda la raz\u00f3n. Por un lado, una fuerza laboral multiling\u00fce puede en realidad atraer nuevos negocios, particularmente si las empresas hacen negocios fuera del pa\u00eds. Es cada vez m\u00e1s importante para la negociaci\u00f3n, la competitividad y el servicio al cliente cuando se atiende a clientes de diferentes lugares del mundo.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\"> \u201cSeg\u00fan la Oficina de Estad\u00edsticas Laborales de EE. UU., se espera que la demanda de int\u00e9rpretes y traductores aumente en 421 TP3T entre 2010 y 2020. Esto s\u00f3lo sugiere que existe una interacci\u00f3n cada vez mayor entre empresas u organizaciones que utilizan diferentes idiomas. Naturalmente, se dar\u00e1 preferencia a los ejecutivos de empresas que ya puedan desempe\u00f1ar las funciones de traductor o int\u00e9rprete. Esto tambi\u00e9n se traducir\u00e1 en mejores salarios\u201d.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p9\"><span class=\"s3\">Obviamente, las empresas que tienen bases de clientes diversas y aquellas que realizan negocios internacionales se beneficiar\u00e1n de tener una fuerza laboral multiling\u00fce. Pero, \u00bfpueden aquellos trabajadores que hablan otros idiomas tambi\u00e9n esperar una compensaci\u00f3n adicional? <\/span><span class=\"s5\">Algunos analizadores de n\u00fameros en&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.economist.com\/blogs\/prospero\/2014\/03\/language-study\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"s3\"><i>El economista<\/i><\/span><\/a>&nbsp;han determinado que los trabajadores con m\u00e1s de un idioma pueden ganar $67.000 adicionales a lo largo de su vida. Y eso es bajo; seg\u00fan estimaciones de gama alta,&nbsp;<b>los biling\u00fces pueden ganar $128,000 extra<\/b>&nbsp;debido a su dominio del idioma.<\/span><span class=\"s6\">4<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\">Ciudadanos estadounidenses que hablan m\u00e1s de un idioma \u2013 18%<\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\">Ciudadanos europeos que hablan m\u00e1s de un idioma \u2013 56%<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p1\">(Fuente: Forbes.com)<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">Por qu\u00e9 los empleados multiling\u00fces son mejores<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">So, what is it exactly about multi-lingualism that makes people better employees? Certainly, it\u2019s impressive. We all admire the person who can converse in more languages than one, but does it really make a difference in the workplace? \u201cEvidence is growing that proves cognitive benefits for bilinguals. They can end up with improved attention,\u00a0intelligence, and\u00a0better verbal and spatial abilities. Likely as a result of structural changes in the networks and connections of the brain, this would suggest they have an increased capacity to process information.\u201d<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">La evidencia tambi\u00e9n sugiere que las personas que hablan m\u00e1s de un idioma son m\u00e1s sensibles a otras culturas y, a menudo, tienen una mentalidad m\u00e1s abierta que sus colegas monoling\u00fces. No es dif\u00edcil ver por qu\u00e9 estos atributos son importantes en un mundo en el que las fronteras tienen menos significado y diversidad y la conciencia cultural necesaria para navegar en un mundo intercultural es cada vez m\u00e1s importante.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\"><i>&#8220;We have been raising more capital from abroad and need employees who can communicate with our foreign investors. I would encourage anyone to learn a second language to advance their career opportunities.&#8221;<\/i><\/span><\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\"><i>\u2014&nbsp;<\/i><\/span><span class=\"s1\">Arvind Chary, director general de Atlas Real Estate Partners<\/span><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"gb-block-image gb-block-image-ed57b9f6\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1456\" height=\"816\" class=\"gb-image gb-image-ed57b9f6\" src=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8.jpg\" srcset=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8.jpg 1456w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8-1024x574.jpg 1024w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8-768x430.jpg 768w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Focus-group-meeting-8-18x10.jpg 18w\" sizes=\"auto, (max-width: 1456px) 100vw, 1456px\" alt=\"Investigaci\u00f3n y estrategia de mercado internacional de SIS\"><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">El biling\u00fcismo y el cerebro <\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">\u201cAl cerebro, como a cualquier m\u00fasculo, le gusta hacer ejercicio y resulta que hablar dos o m\u00e1s idiomas con fluidez es una de las mejores maneras de mantenerlo en forma y mantener a raya los trastornos degenerativos como la demencia. De hecho, <b>gente biling\u00fce\u00a0<\/b><a href=\"https:\/\/www.sciencenews.org\/blog\/growth-curve\/bilingual-brain-prepped-more-second-language\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"s2\"><b>muestran s\u00edntomas notables de Alzheimer casi cinco a\u00f1os despu\u00e9s\u00a0<\/b><\/span><\/a>que las personas que son monoling\u00fces y s\u00f3lo hablan un idioma\u201d.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">Resulta que aprender un idioma estimula el cerebro de la misma manera que el ejercicio desarrolla masa muscular en el resto del cuerpo. Quienes hablan m\u00e1s de un idioma en realidad visualizan las soluciones a los problemas de maneras \u00fanicas. Por lo tanto, al formar equipos formados por empleados multiling\u00fces, la diversidad cognitiva resultante abre a las empresas a formas nuevas y creativas de abordar la resoluci\u00f3n de problemas y la conceptualizaci\u00f3n. <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p5\"><span class=\"s1\"><i>\u201cLos biling\u00fces tienen m\u00e1s materia gris en la parte del cerebro que se sospecha que est\u00e1 asociada con la adquisici\u00f3n de vocabulario. Cuando una persona est\u00e1 aprendiendo un segundo idioma, la parte del cerebro que adquiere vocabulario est\u00e1 literalmente entren\u00e1ndose\u201d.<\/i><\/span><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p6\"><span class=\"s4\"><span class=\"Apple-converted-space\">\u2014&nbsp;<\/span><\/span><span class=\"s5\">Cathy Price \u2013 Investigadora de neuroimagen \u2013 University College London <\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p5\"><span class=\"s1\">As individuals continue to learn a language, the brain actually becomes stronger and is more stimulated. The resultant increase in gray matter causes the brain to operate with increased efficiency and speed. \u201cLanguage learning is described as a kind of re-wiring of the brain which can form new neurons and connections among the intellectual network. So adding another language to your skill set is simply smart.\u201d<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">M\u00e1s beneficios para el cerebro<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s2\">Los beneficios cerebrales de aprender idiomas se extienden a otras funciones importantes para ser eficaz en un entorno empresarial. Nos acostumbramos a utilizar dos o m\u00e1s idiomas simult\u00e1neamente. Hay evidencia que demuestra que quienes hablan m\u00e1s de un idioma est\u00e1n mejor equipados para filtrar informaci\u00f3n irrelevante y realizan mejores tareas a la vez. <\/span><span class=\"s1\">Por ejemplo, \u201clos monoling\u00fces y los biling\u00fces tienen una respuesta cerebral similar cuando el sistema de monitoreo del cerebro no est\u00e1 sobrecargado, pero cuando la situaci\u00f3n requiere altas exigencias de monitoreo, los biling\u00fces son m\u00e1s r\u00e1pidos.<span class=\"Apple-converted-space\">&nbsp; <\/span>Adem\u00e1s, los biling\u00fces tambi\u00e9n superar\u00edan a las personas que hablan un solo idioma en tareas de memoria de trabajo espacial\u201d.<\/span><span class=\"s3\">8<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p6\"><span class=\"s1\">La globalizaci\u00f3n impulsa la demanda de empleados multiling\u00fces<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">As the world grows increasingly less monocultural and globalization continues unabated, the logic of learning additional languages becomes irrefutable. In business, companies are often interested in securing the services of personnel well-versed in specific languages that directly correlate to their operations. For the multi-lingual employee, this can translate into increased potential for earning and for more and better job opportunities. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">Con China a la vanguardia de muchas incursiones comerciales interculturales estadounidenses en los \u00faltimos a\u00f1os, los angloparlantes que tambi\u00e9n saben mandar\u00edn u otros dialectos chinos ampliamente hablados suelen ser muy apreciados y buscados. Por el contrario, los empleadores chinos valoran a sus trabajadores que se sienten c\u00f3modos hablando ingl\u00e9s. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p8\"><span class=\"s1\">\u201cHal Johnson, asesor principal y ex presidente de recursos humanos globales de Korn Ferry, frecuentemente asesora a estudiantes de escuelas de negocios y ejecutivos corporativos sobre formas de mantenerse al tanto de sus carreras. Con frecuencia insta a quienes buscan empleo a aprender mandar\u00edn \u201ctan pronto como puedan, si quieren adelantarse a la competencia y acelerar su futuro. \u00a1Cualquier cosa que ayude o acelere su preparaci\u00f3n puede ser una gran ventaja!\u201d<\/span><span class=\"s3\">9<\/span><span class=\"s1\">&nbsp;<\/span><span class=\"s1\"><span class=\"Apple-converted-space\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p10\"><span class=\"s1\">Las cinco naciones m\u00e1s multiling\u00fces del mundo<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"s1\">1. Aruba<\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p12\"><span class=\"s1\">Aunque el holand\u00e9s es el idioma oficial de Aruba, el espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s tambi\u00e9n son obligatorios en las escuelas. En la calle, <i>papiamento<\/i> Se habla una lengua criolla basada en el portugu\u00e9s, el ingl\u00e9s, el holand\u00e9s y el espa\u00f1ol. <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"s1\">2. Luxemburgo<\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p13\"><span class=\"s1\">Los nativos hablan luxemburgu\u00e9s, una especie de alem\u00e1n que los alemanes no pueden entender porque est\u00e1 mezclado con franc\u00e9s. Adem\u00e1s, los luxemburgueses conversan en franc\u00e9s, alem\u00e1n e ingl\u00e9s, requisitos obligatorios en la escuela. <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"s1\">3. Singapur<\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p13\"><span class=\"s1\">El ingl\u00e9s, el malayo, el tamil y el chino mandar\u00edn son idiomas oficiales, pero en la calle muchos hablan un idioma centrado en el ingl\u00e9s. <i>singular<\/i> Idioma, basado en el ingl\u00e9s pero puntuado con palabras malayas y chinas. <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"s1\">4. Malasia<\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p13\"><span class=\"s1\">El malayo y el ingl\u00e9s se hablan mucho, al igual que<i> manglish<\/i>, un ingl\u00e9s afectado por el criollo. Los descendientes de indios hablan en su lengua familiar, mientras que los chinos malayos suelen hablar muchos dialectos (canton\u00e9s, hakka, hokkien). <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"s1\">5. Sud\u00e1frica<\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p13\"><span class=\"s1\">South Africa has eleven languages, which are considered official. English is most common in urban locales, while the Germanic Afrikaans and nine Bantu languages such as Xhosa and Zulu are often spoken.<\/span> <span class=\"s7\">10<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p15\"><span class=\"s1\">Estados Unidos se queda atr\u00e1s en idiomas <\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p16\"><span class=\"s1\">Despite the benefits of multilingualism in the workplace, not many companies in the US have a high percentage of employees who speak more than one language. While top-level business leaders acknowledge the need for a more diverse language set in the workspace, according to <i>Forbes.com<\/i>, dos tercios informan que menos del 50% de sus empleados tienen competencia profesional en m\u00e1s de un idioma. El treinta y seis por ciento informa tener menos de uno de cada 10 empleados multiling\u00fces.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p12\"><span class=\"s1\">\u201cOtros pa\u00edses m\u00e1s all\u00e1 de Estados Unidos (como Gran Breta\u00f1a, por ejemplo) han establecido iniciativas progresistas para hacer que su fuerza laboral sea m\u00e1s multiling\u00fce para mejorar sus ventajas econ\u00f3micas. Sin embargo, el problema pr\u00e1cticamente no se aborda en Estados Unidos\u201d.<\/span><span class=\"s3\">11<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Los siguientes idiomas han sido identificados por el \u201cBritish Council\u201d<i>Idiomas del futuro<\/i>\u201d informe como los que jugar\u00e1n el papel m\u00e1s importante en la definici\u00f3n del di\u00e1logo internacional en el futuro pr\u00f3ximo, basado en la expansi\u00f3n del mercado y los pron\u00f3sticos comerciales: <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p2\"><span class=\"s2\">Espa\u00f1ol, \u00e1rabe, franc\u00e9s, mandar\u00edn, alem\u00e1n, portugu\u00e9s, italiano, ruso, turco y japon\u00e9s<\/span><\/h3>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">Idioma del espacio de trabajo&nbsp;<\/span>Etiqueta<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">M\u00e1s all\u00e1 de los beneficios de una fuerza laboral multiling\u00fce, tenerla conlleva sus propias consideraciones especiales. Los problemas pol\u00edglotas pueden proliferar sin una aplicaci\u00f3n adecuada de la etiqueta ling\u00fc\u00edstica. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Por ejemplo, si una fuerza laboral empresarial habla principalmente ingl\u00e9s, esa misma fuerza laboral podr\u00eda sentir cierto grado de incomodidad si dos o m\u00e1s personas en la oficina o sala de conferencias comienzan a conversar en un idioma que no les resulta familiar. Si no se abordan, estas situaciones pueden dar lugar a lo que Susan Warner llama un <i>ambiente hostil al lenguaje<\/i>. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Warner, presidente y asesor general de Human Resource Trouble Shooters, una firma consultora de Filadelfia, dijo lo siguiente sobre el tema. &quot;Si puedes hablar ingl\u00e9s, deber\u00edas hacerlo&quot;, dice. \u201cEs muy desconcertante que se hablen diferentes idiomas. Es de mala educaci\u00f3n y aumenta las posibilidades de que las personas no se entiendan entre s\u00ed\u201d. Ella sugiere que los empleadores deber\u00edan brindar instrucci\u00f3n en ingl\u00e9s.<\/span><span class=\"s2\"> 12<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Like Warner, some feel the use of group-familiar languages in the workplace is inappropriate. It can make people feel as if the things are being said in secret, or it can even foster feelings of paranoia, when a worker feels as if they might be being talked about in a language they don\u2019t understand. In most instances, these feelings of exclusion are unwarranted, but the dis-ease these situations may produce can be counter-productive at work. Establishing guidelines of multilingual work etiquette can help alleviate a language-hostile environment. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Los profesionales en puestos directivos y los trabajadores sociales har\u00edan bien en considerar aprender un idioma extranjero \u00fatil para mejorar la comunicaci\u00f3n y la seguridad en el lugar de trabajo moderno. Hugh Tranum, editor de los boletines, Management Diversity y HR Fact Finder<\/span> <span class=\"s1\">\u201cse\u00f1ala que particularmente en tecnolog\u00eda y&nbsp;<span class=\"s4\">marketing<\/span>, ahora se contrata a trabajadores por su fluidez en idiomas como el chino y el coreano, adem\u00e1s del espa\u00f1ol. &quot;Habr\u00e1 una amalgama de idiomas que se hablar\u00e1n en el lugar de trabajo&quot;, afirma. &quot;Es un hecho: es posible que las personas que no hablan esos idiomas no sepan todo lo que est\u00e1 sucediendo&quot;. <\/span><span class=\"s2\">13<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\"><i>&quot;Los trabajadores extranjeros de origen hispano en los Estados Unidos tienen un 70 por ciento m\u00e1s de probabilidades de verse involucrados en un incidente relacionado con el trabajo que los trabajadores nacidos en Estados Unidos debido a su educaci\u00f3n limitada en ingl\u00e9s&quot;.<\/i><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\"><span class=\"Apple-converted-space\">\u2014&nbsp;<\/span>Registro universitario de profesores<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">Mayor sensibilidad hacia otras culturas<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Along with multi-ligualism, those interacting on a global level must have an understanding of the cultures they are encountering. Some forward thinking businesses are incorporating intercultural skills training into their training curriculum in addition to language training. Such training empowers companies by giving them the ability to not only converse and relate on a business level, but to go beyond with the type of personal communication skills that make international clients feel comfortable and welcomed. <\/span><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"gb-block-image gb-block-image-39954db6\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1456\" height=\"816\" class=\"gb-image gb-image-39954db6\" src=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6.jpg\" srcset=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6.jpg 1456w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6-1024x574.jpg 1024w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6-768x430.jpg 768w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Desk-research-6-18x10.jpg 18w\" sizes=\"auto, (max-width: 1456px) 100vw, 1456px\" alt=\"Investigaci\u00f3n y estrategia de mercado internacional de SIS\"><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"p4\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p4\"><span class=\"s1\">Formaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica para los l\u00edderes empresariales del ma\u00f1ana <\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p6\"><span class=\"s1\">Al considerar la formaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en el lugar de trabajo, vale la pena considerar los esfuerzos realizados para comenzar antes y brindar educaci\u00f3n multiling\u00fce a los ni\u00f1os; qu\u00e9 mejor manera de prepararlos para el futuro global que les espera. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p7\"><span class=\"s1\">\u201cDocenas de estudios han afirmado que, entre otras cosas, aprender dos idiomas en la primera infancia mejora una gran cantidad de capacidades cognitivas, haciendo que el cerebro sea m\u00e1s h\u00e1bil para cambiar entre tareas, concentrarse en un entorno ajetreado y recordar cosas. Estos estudios implican que aprender y utilizar dos idiomas claramente mejora el cerebro de los ni\u00f1os\u201d.<\/span><span class=\"s4\">14<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\"><i>&quot;Tenemos la importante responsabilidad de brindar oportunidades a quienes quieran dominar otros idiomas y prepararlos para apoyar los intereses econ\u00f3micos y estrat\u00e9gicos de Estados Unidos como diplom\u00e1ticos, analistas de pol\u00edtica exterior y l\u00edderes militares&quot;.<\/i><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>\u2014 Arne Duncan \u2013 Exsecretario de Educaci\u00f3n de Estados Unidos (2009-2015)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Los idiomas los aprenden m\u00e1s f\u00e1cilmente los ni\u00f1os. Para ellos, cualquier idioma ser\u00e1 absorbido tan f\u00e1cilmente como el ingl\u00e9s. En la mayor\u00eda de los pa\u00edses, aprender otro idioma no s\u00f3lo se fomenta en la escuela, sino que es un requisito. Mirando hacia el futuro, presentar idiomas a los ni\u00f1os es definitivamente una ventaja para ellos en el futuro. Adem\u00e1s, las habilidades de lectura y escritura mejoran significativamente cuando van acompa\u00f1adas de formaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Los ni\u00f1os experimentan m\u00e1s autoestima y confianza cuando se aclimatan desde temprano a diferentes idiomas y culturas. Es l\u00f3gico que esta misma formaci\u00f3n aumente su conciencia de otras culturas y les ayude a desarrollar una mayor sensibilidad ante las diferencias entre las personas que encontrar\u00e1n a lo largo del camino de la vida. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Of course, future business-related considerations are worth looking at where children are concerned. \u201cCareer prospects are multiplied many times over for people who know more than one language. Helen Riley-Collins, president of Aunt Ann&#8217;s In-House Staffing in San Francisco, said more than half her clients request nannies who speak another language. &#8220;Families who are involved in international business are thinking ahead,&#8221; she said of her clients, many of whom work in high tech, investment banking, or finance. &#8220;They want to give their children a head start in business in 20 years.&#8221;15<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p3\"><b><\/b><span class=\"s1\">Beneficios de la vida multiling\u00fce en la vejez <\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p6\"><span class=\"s1\">De los muchos beneficios comprobados de una existencia multiling\u00fce, uno de los m\u00e1s interesantes y esperanzadores es el posible retraso de la aparici\u00f3n del Alzheimer entre quienes hablan varios idiomas. He aqu\u00ed un vistazo resumido de un estudio de inter\u00e9s en particular: <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p6\"><span class=\"s1\">\u201cResearchers from the University of Ghent in Belgium \u2026 studied 134 people who were all undergoing treatment for probable Alzheimer\u2019s. 65 of the participants were bilingual or multilingual, and the rest were monolingual. The final analysis from the researchers showed that both the manifestation and the diagnosis of Alzheimer\u2019s occurred at least\u00a0<a href=\"http:\/\/www.upi.com\/Health_News\/2014\/12\/01\/Speaking-two-languages-can-delay-Alzheimers-by-four-years\/2441417466434\/?spt=rrs&amp;or=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"s5\">cuatro a\u00f1os despu\u00e9s para los biling\u00fces<\/span><\/a>\u00a0or multilingual participants.\u201d16<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p6\"><span class=\"s1\">En resumen, se postul\u00f3 que hablar m\u00e1s de un idioma retarda el deterioro de las funciones cognitivas de la misma manera que el ejercicio evita que los m\u00fasculos del cuerpo se atrofien. <\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\"><i>\u201cIt seems that constantly and actively controlling two languages is like a workout for the brain. It challenges our grey cells and&nbsp;<\/i><\/span><i>evita que se degeneren\u201d.<\/i><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"p1\"><span class=\"s2\">\u2014 <a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/cobertura\/europa\/investigacion-de-mercado-en-belgica\/\" title=\"Investigaci\u00f3n de mercado en B\u00e9lgica\" data-wpil-monitor-id=\"6348\">Researchers &#8211; University of Ghent in Belgium<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading p1\"><span class=\"s1\">Una profundidad de comprensi\u00f3n incomparable <\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">SIS International Research is uniquely qualified to grasp the implications and real-life application of multilingualism in the workplace. In addition to our various business locations around the globe, our daily business outreach puts us in contact with professionals and working people from myriad nations and many unique cultures. Our years of experience, both domestic and internationally, give us an unparalleled depth of understanding and sensitivity regarding language and cultures, at home and around the world. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">Nuestro personal capacitado est\u00e1 compuesto por personal de muchos pa\u00edses y culturas que ofrecen a nuestros clientes los verdaderos beneficios de sus capacidades multiling\u00fces y su amplia gama de experiencia internacional. Cuando desee cerrar las brechas de idioma, cultura y comunicaci\u00f3n en cualquier parte del mundo, estamos aqu\u00ed para hacerlo realidad.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading p6\"><span class=\"s1\">Se utilizaron los siguientes recursos en el desarrollo de este documento: <\/span><\/h4>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list ol1\">\n<li><h5><a href=\"https:\/\/www.forbes.com\/sites\/cherylsnappconner\/2014\/04\/17\/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business\/#38e0ec0370c0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.forbes.com\/sites\/cherylsnappconner\/2014\/04\/17\/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business\/#38e0ec0370c0<\/a><\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5>https:\/\/www.linkedin.com\/pulse\/how-useful-multilingualism-business-executives-managers-sean-hopwood<\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5><a href=\"https:\/\/www.babbel.com\/en\/magazine\/money-talks-language-learners-earn-more-in-their-careers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.babbel.com\/en\/magazine\/money-talks-language-learners-earn-more-in-their-careers<\/a><\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5><a href=\"https:\/\/qz.com\/927660\/people-who-speak-multiple-languages-make-the-best-employees-for-one-big-reason\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/qz.com\/927660\/people-who-speak-multiple-languages-make-the-best-employees-for-one-big-reason\/<\/a><\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5>http:\/\/www.mnn.com\/lifestyle\/arts-culture\/stories\/9-of-the-worlds-most-multilingual-countries<\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5><span class=\"s3\"><b><a href=\"https:\/\/www.forbes.com\/sites\/cherylsnappconner\/2014\/04\/17\/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business\/#38e0ec0370c0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.forbes.com\/sites\/cherylsnappconner\/2014\/04\/17\/how-learning-an-additional-language-could-influence-your-business\/#38e0ec0370c0<\/a><\/b><\/span><\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5><span class=\"s3\"><b>http:\/\/www.multilingualchildren.org\/getting_started\/pro_con.html<\/b><\/span><\/h5><\/li>\n\n\n\n<li><h5><a href=\"http:\/\/www.alzheimers.net\/12-11-14-bilingualism-delays-alzheimers\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span class=\"s3\"><b>http:\/\/www.alzheimers.net\/12-11-14-bilingualism-delays-alzheimers\/<\/b><\/span><\/a><\/h5><br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div class=\"gmail_default\">\n<figure><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-21933\" src=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/sis-logo@2x.png\" alt=\"Estudio de mercado internacional SIS\" width=\"204\" height=\"78\" srcset=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/sis-logo@2x.png 392w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/sis-logo@2x-300x115.png 300w, https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/sis-logo@2x-200x77.png 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/figure><p><\/p>\n<p>SIS International Research est\u00e1 excepcionalmente calificado para comprender las implicaciones y la aplicaci\u00f3n en la vida real del multiling\u00fcismo en el lugar de trabajo. Adem\u00e1s de nuestras diversas ubicaciones comerciales en todo el mundo, nuestro alcance comercial diario nos pone en contacto con profesionales y trabajadores de innumerables naciones y muchas culturas \u00fanicas.<\/p>\n<p>A\u00f1os de experiencia, tanto nacional como internacional, nos brindan una profundidad incomparable de comprensi\u00f3n y sensibilidad con respecto al idioma y las culturas. Nuestro personal capacitado est\u00e1 compuesto por personal de muchos pa\u00edses y culturas que ofrecen a nuestros clientes los beneficios de sus capacidades multiling\u00fces y su amplia gama de experiencia internacional. Esta experiencia nos permite ofrecer conocimientos verdaderos y culturalmente relevantes que responden a los desaf\u00edos comerciales m\u00e1s apremiantes de los clientes.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading title-heading-left\">You&nbsp;may also be interested in\u2026<\/h3>\n\n\n\n<!-- Page-list plugin v.5.9 wordpress.org\/plugins\/page-list\/ -->\n<div class=\"page-list page-list-ext\">\n<div class=\"page-list-ext-item\"><div class=\"page-list-ext-image\"><a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/soluciones\/soluciones-de-investigacion-cualitativa-cuantitativa\/etnografia\/\" title=\"Investigaci\u00f3n de mercado etnogr\u00e1fica\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Etnography-market-research-3-1-150x150.jpg\" width=\"150\" alt=\"Investigaci\u00f3n de mercado etnogr\u00e1fica\" \/><\/a><\/div> <h3 class=\"page-list-ext-title\"><a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/soluciones\/soluciones-de-investigacion-cualitativa-cuantitativa\/etnografia\/\" title=\"Investigaci\u00f3n de mercado etnogr\u00e1fica\">Investigaci\u00f3n de mercado etnogr\u00e1fica<\/a><\/h3><div class=\"page-list-ext-item-content\">La investigaci\u00f3n de mercado etnogr\u00e1fica revela informaci\u00f3n sobre los clientes y su comportamiento. Realizamos etnograf\u00eda de hogares, tiendas y oficinas en todo el mundo. Aprende m\u00e1s.<\/div><\/div>\n\n<\/div>\n\n\n\n<!-- Page-list plugin v.5.9 wordpress.org\/plugins\/page-list\/ -->\n<div class=\"page-list page-list-ext\">\n<div class=\"page-list-ext-item\"><h3 class=\"page-list-ext-title\"><a href=\"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/contacto-sis-investigacion-de-mercado-internacional\/\" title=\"Cont\u00e1ctenos\">Cont\u00e1ctenos<\/a><\/h3><div class=\"page-list-ext-item-content\">Somos globales y esperamos hablar con usted. Cont\u00e1ctenos para sus necesidades de Investigaci\u00f3n de Mercado y Consultor\u00eda de Estrategia.<\/div><\/div>\n\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Descubra c\u00f3mo un equipo multiling\u00fce puede mejorar su rendimiento.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":62418,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[302],"tags":[],"class_list":["post-22761","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-thought-leadership","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22761","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22761"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22761\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":79930,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22761\/revisions\/79930"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/62418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22761"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sisinternational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}